All programme resources had already been allocated for specific activities for the current biennium; therefore, the resources that could be redeployed immediately without jeopardizing current programmes were limited. |
Все ресурсы, предусмотренные в рамках программ, уже ассигнованы на конкретные мероприятия на текущий двухгодичный период; поэтому ресурсы, которые можно незамедлительно перераспределить без ущерба для текущих программ, ограничены. |
The current workload of the Appeals Chamber exceeds the current capacity of the Appeals Chamber judges and their staff. |
Текущий объем работы Апелляционной камеры превышает нынешние возможности судей этой камеры и находящегося в их распоряжении персонала. |
Bearing in mind the implications for the programme budgets for current and future bienniums, the SBI took note of the current practice on travel of members of constituted bodies, which should be maintained. |
Учитывая последствия для бюджетов по программам на текущий и будущие двухгодичные периоды, ВОО принял к сведению существующую практику в отношении путевых расходов членов учрежденных органов, которую следует сохранить. |
11.1 Current tax for current and prior periods should, to the extent unpaid, be recognized as a liability. |
11.1 Сумма текущих налогов за текущий и предыдущие периоды в непогашенной части должна быть показана в качестве обязательства. |
If you set only hours and minutes, the link is more useful as the current day will automatically default to the current date. |
Ссылки, использующие лишь часы и минуты, являются более гибкими, так как в них автоматически подразумевается текущий день. |
At the same time, Ukraine and Uzbekistan are likely to miss the current round of census surveys. |
При этом Украина и Узбекистан, скорее всего, пропускают текущий раунд. |
The budget for the current period was approved. |
Был утвержден бюджет на текущий период. |
The evaluation covered the current programme period 2008-2013, guided by the Regional Programme Document and its results and resources framework. |
З. В соответствии с документом по региональной программе оценка охватывает деятельность по осуществлению программы за текущий период 2008 - 2013 годов, ее результаты и базу ресурсов. |
The current regional programme document, approved by the Executive Board in 2010, defines the framework of UNDP intervention in the region. |
Текущий документ по региональной программе, принятый Исполнительным советом в 2010 году, устанавливает рамки вмешательства ПРООН в жизнь региона. |
The current globalization process tends to accentuate interdependencies among countries, widening the scope of global public goods. |
Текущий процесс глобализации стремится подчеркнуть взаимозависимость между странами, расширяя пределы глобальных общественных благ. |
The current CEDAW implementation project being supported by the UNDP and the EU also seeks to ensure compliance of the law with the Convention. |
Текущий проект осуществления КЛДЖ, поддерживаемый ПРООН и ЕС, также направлен на обеспечение соответствия закона Конвенции. |
Take your entire current budget And match it with this one program. |
Возьми весь ваш текущий бюджет и сравни его с этой программой. |
I would reconsider your current course. |
Я бы пересмотрел твой текущий курс. |
Our current volunteer study only pays 20 bucks. |
Наш текущий волонтер платит всего 20 баксов. |
And that could resolve your current financial crisis. |
И это могло бы разрешить твой текущий финансовый кризис. |
Your current balance is £4. |
Ваш текущий баланс равен 4 фунтам. |
I'll text you his current address. |
Я пошлю вам его текущий адрес. |
Use the Print... command under the File menu to print the current view. |
Используйте команду Печать... в меню Файл, чтобы напечатать текущий вид. |
If the names coincide, the current number will be automatically added. |
Если имена совпадут, то автоматически будет добавлен текущий номер. |
If no serious issues are found until May 15th, the current release candidate will be declared to be the next stable version. |
Если до 15-го мая не будет обнаружено никаких серьезных проблем, текущий кандидат на выпуск будет объявлен следующей стабильной версией. |
That's my current project; it will be my next book. |
И это мой текущий проект, он будет в моей следующей книге. |
We can certainly see this in response to the current financial crisis. |
Мы наблюдаем такой подход как реакцию на текущий финансовый кризис. |
But my current rank in the air guitar competition is up with a bullet to second. |
Но... мой текущий рейтинг в соревновании "воздушных гитар" стремительно переместил меня на второе место. |
And from what I understand, he pays better than my current employer, so... |
И из того что я понял, платит он лучше, чем мой текущий работодатель, так что... |
In that context, the current global investment regime was not functioning effectively. |
В этих условиях текущий глобальный режим инвестирования функционирует неэффективно. |