Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Текущий

Примеры в контексте "Current - Текущий"

Примеры: Current - Текущий
One delegation asked about the adequacy of the liquidity policy and what deficit was safely acceptable in the current biennium. Одна из делегаций поинтересовалась, насколько целесообразной является такая политика в области ликвидности и какой уровень дефицита можно было бы без особых опасений допустить в текущий двухгодичный период.
In Mozambique, national execution accounted for 49 per cent of total commitment for the current cycle. В Мозамбике на национальное исполнение приходилось 49 процентов от общего объема обязательств на текущий цикл.
In another, the current property owner was on the hook. В другом текущий владелец земли попался на крючок.
A payment of $500,000 had been received previously for the current mandate period. Сумма в размере 500000 долл. США на текущий мандатный период была получена ранее.
The Advisory Committee notes that the current mandate of ONUMOZ will expire on 31 October 1993. Консультативный комитет отмечает, что текущий мандат ЮНОМОЗ истекает 31 октября 1993 года.
Representatives of the Secretary-General acknowledged that the Assembly will be in session when the current period of UNIKOM expires. Представители Генерального секретаря указали, что текущий период полномочий ИКМООНН истекает в тот момент, когда будет проходить сессия Ассамблеи.
The Committee further noted that the current medium-term plan did not provide adequate overall policy direction. Комитет далее отметил, что текущий среднесрочный план не обеспечивает должного общего директивного руководства.
We hope that the current review of the Agenda will lead to specific results that can meet the Organization's needs. Мы надеемся, что текущий обзор "Повестки" приведет к конкретным результатам, способным удовлетворить потребности Организации.
Appendix A shows the Secretariat's total regular budget allotments and expenditures for the current biennium. В приложении А показан общий объем полученных и израсходованных секретариатом средств регулярного бюджета за текущий двухгодичный период.
It should be borne in mind that the estimated net requirements indicated above are based on the level of activities of MICIVIH for the current mandate period. Следует учитывать, что указанные выше сметные чистые потребности исчислены исходя из объема деятельности МГМГ за текущий мандатный период.
In addition, several organizations use quarterly data for estimating current year trade flows when the reported data are not available. Кроме того, при отсутствии представленных данных некоторые организации используют для оценки торговых потоков за текущий год ежеквартальные данные.
A considerable portion of outstanding contributions for both current and prior years was attributable to the non-payment of some of the major contributors. Существенную долю составляет задолженность, образовавшаяся вследствие неуплаты взносов как за текущий, так и за предыдущий годы рядом крупных плательщиков.
Increment = Difference between current month vs. same month of previous year. Прирост = разница между показателем за текущий месяц и показателем за тот же месяц предыдущего года.
The coefficients are fixed for each current calendar year. Коэффициенты пересчета устанавливаются на текущий календарный год.
Thus, no provision is made for the current mandate period. Таким образом, никаких ассигнований на текущий мандатный период не предусматривается.
The continuing weakness of the dollar against the euro has had a sizeable impact on the revised expenditure estimate for the current biennium. Сохраняющийся низкий курс доллара по отношению к евро оказал ощутимое воздействие на пересмотренную смету расходов на текущий двухгодичный период.
The IDEA training will be conducted in the current period. Обучение пользованию программным обеспечением для интерактивного поиска и анализа данных запланировано на текущий период.
The current 1999 NAP Workplan has components for proactively promoting gender balance in the NAP processes structures. Текущий рабочий план для НПД в 1999 году содержит специальный раздел, который предусматривает поощрение гендерного баланса в структурах, занимающихся осуществлением НПД.
That action-oriented, demand-driven and associative approach had prompted extrabudgetary funding amounting too $550,000 for the current biennium. Подобный подход, ориентированный на практическую деятельность, учитывающий существующие потребности и обеспечивающий широкое участие, позволил мобилизовать на текущий двухгодичный период внебюджетные ресурсы в размере 550000 долл. США.
This amount comprised payments of both the current and prior years' assessments. Указанная сумма включала платежи в счет взносов, начисленных как на текущий, так и на предыдущие годы.
In the balance sheet it appears as a current asset. В балансе фигурируют как текущий актив.
Appropriate action was taken to ensure that allocations not observed in the current period would be covered when normal activities resumed. Принимались надлежащие меры в целях обеспечения того, чтобы ассигнования, не проверенные в текущий период, являлись предметом ревизии при возобновлении обычной деятельности.
Masingbi remains a critical focus for humanitarian intervention in terms of shelter for the current rainy season and coordination of other sectoral activities. Масингби продолжает оставаться критически важной зоной сосредоточения гуманитарной помощи с точки зрения предоставления убежища на текущий сезон дождей и координации или другой секторальной деятельности.
Proposals for some activities in the context of the preparatory process have already been included in the current biennium programme budget. Предложения, касающиеся некоторых мероприятий в рамках подготовки к Конференции, уже включены в бюджет по программам на текущий двухгодичный период.
For the Office of the Prosecutor, the current year has also been one of closer cooperation with Member States. Для Канцелярии Обвинителя текущий год также стал годом более тесного сотрудничества с государствами-членами.