Includes row labels in the current label range. |
Выберите этот параметр, чтобы включить подписи строк в текущий диапазон подписей. |
(Tommy) Finally dug up a current address on Brad Carter. |
Наконец откопал текущий адрес Бреда Картера. |
Projections could then be made to obtain estimates of current background levels of petroleum hydrocarbons. |
Это позволит оценить текущий фоновый уровень углеводородов нефти. |
Public law should aim, whenever possible, to align with current way of doing business and with current best practices and standards. |
Нормы публичного права должны всегда, когда это возможно, подстраиваться под текущий бизнес-уклад, а также под применяемую передовую практику и действующие стандарты. |
If checked, pressing the spacebar will select the current item and move down. Otherwise, current item is selected, but remains the current item. |
Если флажок установлен, нажатие на клавишу пробел выделит текущий элемент и переместит курсор вниз. В ином случае курсор останется на месте. |
Also, clicking on a sample selects the current pattern. |
Текущий шаблон выбирается щелчком по его образцу. |
Usually current trend is defined by looking at Daily chart and this is right. |
Текущий тренд обычно определяют по дневному графику и это так. |
Try moving the current file out of the way first, and then try again. |
Переместите текущий файл и попробуйте ещё раз. |
Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified. |
Папка для распаковки. По умолчанию используется текущий путь. |
Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor. |
Позволяет указать текущий диапазон данных с помощью позиции курсора. |
To which his lawyer believes his current detention - bears more than a passing resemblance. |
Его адвокат считает, что его текущий арест носит схожий характер. |
The proposed programme budget for 2006-2007 represented limited growth in comparison to the budget for the current biennium. |
Предлагаемый бюджет по программам на период 2006 - 2007 годов предусматривает ограниченное увеличение по сравнению с бюджетом на текущий двухгодичный период. |
The budget for the current year is $1.8 billion. |
Бюджет на текущий год составляет 1,8 млрд. долл. США. |
Application for conversion of foreign currency is used in cases of following enrolment of converted currency on current account of client. |
Заявка на конверсию иностранной валюты используется в случаях последующего зачисления проконвертированной валюты на текущий счет клиента. |
Negotiation watchers term the current American-Chinese dance of mutual blame a suicide pact. |
Наблюдающие за переговорами называют текущий американо-китайский танец взаимного обвинения пактом о самоубийстве. |
The current color selected in the Color palette is displayed on a large corner square. |
Текущий цвет задаётся на палитре Цвет (Color) и отображается в большом угловом квадрате. |
These are projects (in your current language) created by people who use Kurly-Murly. |
Эти проекты (в текущий язык) создана людьми, которые используют Кырля-Мырля. |
Radical constructivism would cautiously describe social reality as the product of uniformities among observers (whether or not including the current observer themselves). |
Радикальный конструктивизм осторожно определяет социальную реальность как неоднородность среди наблюдателей (включает или нет самого себя текущий наблюдателя). |
If checkbox not checked, current Relay IP will be displayed. |
Если опция выключена то показывается текущий Relay IP. |
Outexchange to current bank account in VTB24. |
Вывод на текущий рублевый счет открытый в банке ВТБ24. |
After a longer absence period, current Total Commander Ultima Prime edition brings out many long awaited changes. |
Спустя длительное время, текущий релиз Total Commander Ultima Prime предлагает Вашему вниманию множество долгожданных изменений. |
'' ActiveX control cannot be instantiated because current thread is not in single-threaded apartment. |
Невозможно создать экземпляр элемента ActiveX, так как текущий поток не находится в однопотоковом контейнере. |
But the current crisis may mark a period in which the class reflexes of toiling masses are revitalized. |
Однако текущий кризис может стать периодом, когда вновь оживут классовые рефлексы трудящихся масс. |
So there is no alternative to fiscal policy if we want to reverse the current downturn. |
Итак, для того, чтобы остановить текущий спад в экономике, налогово-бюджетная политика является единственным способом. |
The US plan for war crimes trials covers violations committed before the current conflict began. |
План Соединенных Штатов о проведении судов над военными преступлениями включает все виды насилия, совершенные до того, как начался текущий конфликт. |