Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Closely - Внимательно"

Примеры: Closely - Внимательно
AC. shall closely monitor the situation and take all measures to ensure continuation of the authorization granted to the international organization to take on responsibility for the effective organization and functioning of an international guarantee system, pursuant to Article 6.2 bis of the Convention; АС. внимательно отслеживает ситуацию и принимает все меры для обеспечения продолжения действия разрешения, предоставленного международной организации, уполномоченной отвечать за эффективную организацию и функционирование международной системы гарантий в соответствии со статьей 6.2-бис Конвенции;
Declaring its determination to closely monitor compliance with the arms embargo imposed by resolution 1493 and expanded by resolution 1596, and to enforce the measures provided for in paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 against persons and entities acting in violation of this embargo, заявляя о своей решимости внимательно следить за соблюдением эмбарго в отношении оружия, введенного резолюцией 1493 и расширенного резолюцией 1596, и обеспечивать выполнение мер, предусмотренных в пунктах 13 и 15 резолюции 1596 в отношении лиц и организаций, действующих в нарушение этого эмбарго,
Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo and declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions concerning the Democratic Republic of the Congo, осуждая продолжающуюся незаконную передачу оружия Демократической Республике Конго и в эту страну и заявляя о своей решимости продолжать внимательно следить за соблюдением эмбарго на поставки оружия и осуществлением других мер, предусмотренных в его резолюциях, касающихся Демократической Республики Конго,
Closely monitor her O2 and notify Dr. Ung if it drops below 93 or 94. Внимательно следите за её уровнем кислорода и сообщите доктору Унгу, если он упадёт ниже 93 или 94.
(c) Closely examined the documents on liquid-fuel-engine testing; с) внимательно изучила документы, касающиеся испытания жидкотопливных двигателей;
Closely monitor the progress and facilitate the implementation and follow-up of this ministerial statement, внимательно следить за ходом осуществления настоящего заявления, способствовать его реализации и принятию последующих мер,
I'VE STUDIED YOUR WORK VERY CLOSELY. Я очень внимательно изучил вашу книгу.
Egypt was closely following developments and hoped that the two parties would cooperate with the Secretary-General, his Personal Envoy and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, so as to remove the obstacles preventing a solution of the problem. В этой связи Египет внимательно следит за развитием событий и надеется, что обе стороны и далее будут сотрудничать с Генеральным секретарем, его Специальным посланником и Миссией Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре, что позволит устранить препятствия, стоящие на пути решения этой проблемы
In reply to the representative of the European Union, he emphasized the need to follow closely the situation in Cambodia, where international cooperation in the promotion of justice had led to progress in establishing extraordinary chambers in that country. г-н Деспуи отмечает, что следует продолжать внимательно следить за развитием ситуации в Камбодже, где в результате сотрудничества с международными органами правосудия удалось продвинуться в вопросе о создании Чрезвычайных палат.
Encourages parliaments to monitor closely national implementation of all arms control, non-proliferation and disarmament treaties and UN resolutions, to engage their publics on nuclear issues and to report back to the IPU on progress made; призывает парламенты внимательно отслеживать соблюдение их странами всех договоров и резолюций Организации Объединенных Наций по вопросам контроля над вооружениями, нераспространения и разоружения, подключать общественность их стран к решению вопросов ядерного разоружения и представлять МПС информацию о достигнутом прогрессе;
The Security Council should continue to monitor closely the implementation of the arms embargo against South Africa in all its aspects in order to prevent any form of assistance to the development of its nuclear-weapons capability and the Secretary-General should report thereon periodically to the General Assembly. Совету Безопасности следует по-прежнему внимательно следить за осуществлением эмбарго на поставки оружия Южной Африке во всех его аспектах, с тем чтобы не допустить оказания помощи в любой форме созданию потенциала для производства ядерного оружия, а Генеральному секретарю следует периодически представлять доклады по данному вопросу Генеральной Ассамблее;
A designated evaluation manager or Evaluation Management Team (EMT) closely supervises the selection and management of external consultants and, in all phases, exercises authority, as needed, to hold the consultants to high performance; Назначенный руководитель, отвечающий за проведение оценки, или Группа по оценке руководства внимательно следят за подбором внешних консультантов и управляют их деятельностью на всех этапах, а при необходимости применяют свои полномочия, чтобы обеспечить высокое качество исполнения обязанностей консультантов;
As active member of the Italian Network on Corporate Social Accountability , Mani Tese has been closely promoting the dissemination of UN Norms on Multinational Enterprises and Human Rights adopted by the UN Sub-commission on Human Rights. являясь активным членом Итальянской сети за корпоративную социальную ответственность, «Мани Тезе» внимательно следила за распространение норм Организации Объединенных Наций, касающихся многонациональных предприятий и прав человека, принятых Подкомиссией Организации Объединенных Наций по правам человека.
Requests the Secretary-General to monitor the situation closely and to keep under review the mission's effectiveness, and to adjust and streamline the mission's operations as needed, taking into account also the mandate of UNMEE as outlined in paragraph 2 of resolution 1320 (2000); просит Генерального секретаря внимательно следить за ситуацией и осуществлять обзор эффективности миссии и по мере необходимости корректировать и упорядочивать деятельность миссии, учитывая также мандат МООНЭЭ, изложенный в пункте 2 резолюции 1320 (2000);
The accepted risk is properly managed and controlled by the Provident Fund investment guidelines and is closely monitored and scrutinized by the Fund managers, the Provident Fund Committee, the Investment Advisory Committee and the Provident Fund secretariat; Приемлемый риск должным образом регулируется и контролируется в соответствии с руководящими принципами инвестиционной деятельности Фонда обеспечения персонала и внимательно изучается и анализируется фондовыми менеджерами, Комитетом Фонда обеспечения персонала, Консультативным комитетом по инвестициям и секретариатом Фонда обеспечения персонала;
Closely monitor the situation relating to racial discrimination, including data collection, with view to evaluate the situation of different groups (recommendations 102.8,103.4) Внимательно следить за ситуацией, связанной с расовой дискриминацией, включая сбор данных, в целях оценки положения различных групп (рекомендации 102.8,103.4)
(c) Closely examined the equipment which had been subject to constant monitoring and photographed the site and its facilities; с) внимательно осмотрела оборудование, которое подлежало постоянному наблюдению, и произвела фотосъемку объекта и его сооружений;
119.75. Closely monitor the effectiveness of, and review if necessary, the National Programme to Support the Prison System and the Law on Precautionary Measures (Japan); 119.75 внимательно следить за эффективностью Национальной программы поддержки пенитенциарной системы и Закона о мерах пресечения и при необходимости пересмотреть их (Япония);
95.84. Closely monitor the interpretation and application of the 2008 Surveillance Act to prevent any interference with the right to privacy (Netherlands); 95.84 внимательно следить за толкованием и применением Закона о наблюдении 2008 года для предотвращения любого посягательства на право на неприкосновенность частной жизни (Нидерланды);
Closely monitor the situation relating to direct or indirect racial discrimination and ensure that complaints in this area are duly dealt with in the most effective manner possible (Mauritius); Внимательно следить за ситуацией, связанной с прямой или косвенной расовой дискриминацией, и обеспечить, чтобы жалобы в этой области рассматривались должным образом и как можно более эффективно (Маврикий).
Closely monitor the legal framework for extradition and MLA, in particular the number and application of treaties, to ensure there continues to be an adequate legal basis for extradition and MLA, also with countries outside the Commonwealth. Внимательно следить за изменением правовой базы в области выдачи и взаимной правовой помощи, в частности за числом и применением двусторонних соглашений, для обеспечения постоянного наличия достаточной правовой базы для выдачи и взаимной правовой помощи, в том числе с государствами, не входящими в Содружество.
Closely monitor developments relating to extreme right and racist movements, including skinhead groups, and reinforce efforts to counter the dissemination of racist and xenophobic propaganda by a section of the population through the Internet (Nigeria); Внимательно следить за событиями, связанными с крайне правыми и расистскими движениями, включая группы "бритоголовых", и активизировать усилия по борьбе с распространением в Интернете расистской и ксенофобской пропаганды определенной частью населения (Нигерия).
This must be closely monitored. Необходимо внимательно следить за динамикой показателей в этой области.
And here, watch closely. А здесь, смотри внимательно - сейф.
Listen closely, now. А играть нужно так: слушай внимательно.