Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Closely - Внимательно"

Примеры: Closely - Внимательно
We have been following this particular case very closely and with great concern. Данный случай мы отслеживаем очень внимательно и с большой озабоченностью.
Senior management is closely following the developing jurisprudence of the Tribunals and has issued guidance manuals to improve administrative decision-making within the Organization. Руководители старшего звена внимательно следят за формирующейся правовой базой, создаваемой этими трибуналами, и издавали инструкции в целях повышения качества решений, принимаемых администрацией Организации.
The Working Group is closely following the different regions and forms in which contractors carry out their activities. Рабочая группа внимательно следит за различными регионами и за тем, в каких формах подрядчики занимаются своей деятельностью.
A team of trained protection staff closely monitored returnee movements. Группа квалифицированных сотрудников по вопросам защиты внимательно отслеживала процесс возращения беженцев.
The Council will closely monitor progress in this regard, based on regular reports in accordance with resolution 2036 (2012). Совет будет внимательно следить за прогрессом в этом отношении на основании периодических докладов, представляемых в соответствии с резолюцией 2036 (2012).
As members will have followed closely, the Joint Special Envoy has just visited Syria over the weekend. Члены Совета, должно быть, внимательно следили за визитом Совместного специального посланника в Сирию, который состоялся только что, в эти выходные.
Among other efforts, the President closely monitored the progress of cases and proactively assigned additional legal staff to teams requiring assistance. В частности, Председатель внимательно отслеживал прогресс в производстве по делам и заблаговременно назначал дополнительных сотрудников в бригады, которым была необходима помощь.
OIOS closely monitors the implementation of all outstanding recommendations on a regular basis. УСВН регулярно и внимательно следит за осуществлением всех невыполненных рекомендаций.
UNOCI continued to closely monitor the functioning of courts and provided mentoring to judicial staff. ОООНКИ продолжала внимательно отслеживать деятельность судов и обеспечивали работу соответствующих наставников с сотрудниками органов судебной системы.
The OHCHR Stand-alone Office in Kosovo has closely followed the steps taken by the authorities in order to report back to the Special Rapporteurs. Самостоятельное отделение УВКПЧ в Косово внимательно отслеживало меры, принимавшиеся властями, чтобы доложить о них специальным докладчикам.
Once their loans have been granted, the Korean Government will closely monitor their activities. Предоставив кредиты, корейское правительство внимательно отслеживает их использование.
The Committee will continue to closely review the efforts of OIOS and management to establish robust enterprise risk management processes. Комитет будет и далее внимательно следить за усилиями УСВН и руководства по созданию эффективных процессов общеорганизационного управления рисками.
Council members expressed their intention to follow closely the effective cooperation between the Syrian authorities and the Joint Mission. Члены Совета заявили о своем намерении внимательно следить за эффективным сотрудничеством сирийских властей и Совместной миссии.
Africa would closely follow the implementation of the innovative approach proposed by UNIDO in its new operational strategy for Africa. Африка будет внимательно следить за осуществлением инновационного подхода, предлагаемого ЮНИДО в рамках ее новой оперативной стратегии для Африки.
The European Union had been closely following the achievements of UN-SPIDER thus far. До сих пор Европейский союз внимательно следил за достижениями СПАЙДЕР-ООН.
As noted by the Board of Auditors, the basic assumptions on which the budget was formulated should be more closely reviewed. Как отмечает Комиссия ревизоров, базовые предположения, положенные в основу бюджета, необходимо анализировать более внимательно.
In that regard, her delegation would study closely the suggestions to be submitted by the Working Group on the way forward. В этой связи делегация Сингапура внимательно изучит предложения, которые будут внесены Рабочей группой применительно к возможным вариантам действий.
The Committee also recommends that the State party set specific equality targets by year and closely monitor their achievement. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику установить конкретные годовые целевые показатели в сфере обеспечения равенства и внимательно следить за их достижением.
Look closely, now he gets up... goes to the safe... look closely... Смотрите внимательно, вот он встает... идет к сейфу... смотрите внимательно...
This incident is being followed closely by the Belgian security services. Службы безопасности Бельгии внимательно следят за развитием событий в связи с этим инцидентом.
MCC intends to monitor closely revenue and expenditures throughout the year. ККУ намерен внимательно следить за уровнем поступлений и расходов на протяжении всего года.
The AU is closely monitoring developments there. АС внимательно следит за развитием событий в этой стране.
UNAMA will be following this issue very closely. МООНСА будет внимательно следить за развитием событий в этой области.
UNICEF is closely monitoring nutritional deficiencies. З. ЮНИСЕФ внимательно следит за проблемой нехватки продовольствия.
We also follow closely the practical steps taken to achieve all that. Мы также внимательно следим за практическими шагами, предпринимаемыми с целью достижения всех поставленных целей.