Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Closely - Внимательно"

Примеры: Closely - Внимательно
Detailed care plans began to be formulated and followed closely by the multidisciplinary team. Начали составляться подробные планы по уходу за детьми, за выполнением которых внимательно следит междисциплинарная группа.
As observers to negotiations, FAO and other organizations closely follow up discussions and provide technical information to countries that request it. Как наблюдатели на переговорах, ФАО и другие организации внимательно следили за ходом обсуждений и представляли техническую информацию тем странам, которые обращались с просьбой об этом.
They resolved to follow the situation closely in view of the imminent date of the consultation. Члены Совета приняли решение внимательно следить за развитием ситуации в связи с проведением в скором времени опроса.
They urged the MCC and the management of UNOPS to continue to monitor the situation closely. Они активно призвали ККУ и руководство ЮНОПС продолжать внимательно следить за положением в этой области.
I shall follow the deliberations of the Commission closely with a view to supporting further efforts in this central area. Я буду внимательно следить за ходом обсуждений в Комиссии, чтобы оказать поддержку дальнейшим усилиям в этой центральной области.
It was essential to follow up the implementation of the resolutions more closely. Существенно важно более внимательно следить за выполнением резолюций.
Among the specific provisions that should be looked at more closely were those dealing with the issue of compensation for moral damage. К числу конкретных положений, которые необходимо изучить более внимательно, относятся положения, касающиеся вопроса о компенсации за моральный ущерб.
The Secretariat will follow closely further developments and will inform the governing bodies accordingly. Секретариат будет внимательно анализировать даль-нейшее развитие событий в этой области и соответ-ственно информировать руководящие органы.
It further asked the Commission to monitor closely the implementation of the resolution. Она также просила Комиссию внимательно следить за осуществлением данной резолюции.
The Contracting Parties will closely monitor compliance with this promise. Договаривающиеся стороны будут внимательно следить за выполнением этого обещания.
I listened very closely to the speeches by Ms. McAskie and Ms. Heyzer. Я очень внимательно слушал выступления г-жи Макаски и г-жи Хейзер.
Further, she considers it equally important to closely follow developments in the so-called "host" countries. Кроме того, она считает не менее важным внимательно следить за эволюцией этого вопроса в так называемых "принимающих" странах.
The adoption of these legal recommendations, as well as their implementation, is closely monitored by the Women's Unit. Женская группа внимательно следит за принятием этих правовых рекомендаций и их осуществлением.
We will look at the programme of any Government closely. Мы внимательно рассмотрим программу любого правительства.
Responding to these worrying trends, UNHCR was effecting an ever-increasing control on expenditure and closely monitoring the implementation rates of partners. В качестве ответа на эти тревожные тенденции УВКБ осуществляло все более жесткий контроль за расходами и внимательно следило за нормами освоения средств партнеров.
We have followed closely developments in the Balkans. Мы внимательно следим за развитием событий на Балканах.
We have followed closely, and with some concern, the debate in the United States on anti-ballistic defence. Мы внимательно следим, притом с определенной озабоченностью, за ведущейся в Соединенных Штатах дискуссией относительно создания системы противоракетной обороны.
The Lao People's Democratic Republic is following closely the situation in the Korean peninsula. Лаосская Народно-Демократическая Республика внимательно следит за развитием ситуации на Корейском полуострове.
Cape Verde continues to follow closely the situation in Angola, a country with which we share a long history. Кабо-Верде не перестает внимательно следить за развитием ситуации в Анголе - стране, с которой мы делим давнюю общую историю.
We are very concerned about the situation in Burundi, and we are following it closely. Мы весьма обеспокоены обстановкой в Бурунди и внимательно следим за ней.
The Secretariat is also following closely developments at the United Nations General Assembly. Секретариат также внимательно следит за раз-витием событий на Генеральной Ассамблее Орга-низации Объединенных Наций.
China is closely following the Tribunals' current implementation of their completion strategies. Китай внимательно наблюдает за выполнением трибуналами стратегий завершения работы.
Since early May, my Government has been closely following the activities of North Korea with regard to its missiles. С начала мая мое правительство внимательно следит за мероприятиями Северной Кореи, касающимися ее ракет.
We have therefore followed closely the development of the Central Emergency Response Fund, and welcomed its expansion. Поэтому мы внимательно наблюдаем за становлением Центрального фонда чрезвычайного реагирования и приветствуем его расширение.
We are following closely events as they unfold in the political sphere and around the national Lebanese dialogue. Мы внимательно следим за развитием событий в политической сфере и вокруг национального ливанского диалога.