Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Closely - Внимательно"

Примеры: Closely - Внимательно
Secondly, I shall comment on the possible convening of a new UNISPACE conference, which is being very closely examined in Paris. Во-вторых, я хотел бы затронуть вопрос о возможном проведении новой конференции ЮНИСПЕЙС, который весьма внимательно изучается в Париже.
To that end, his Government would continue to follow UNITAR activities closely in the forthcoming year. В следующем году Соединенные Штаты будут продолжать внимательно следить за деятельностью ЮНИТАР с этой точки зрения.
They lock it from the inside, now listen closely. Они запирают ее изнутри, а теперь слушайте внимательно.
Listen closely, Mr. Bookworm. Слушайте внимательно, господин Книжный Червь.
I didn't really look that closely. Правда, я не изучил его внимательно.
You must look at everything again very... very closely. Ты должен посмотреть на всё ещё раз очень... очень внимательно.
In implementing its programme of work, the Special Committee closely monitored and commented on developments in South Africa. При осуществлении своей программы работы Специальный комитет внимательно следил за событиями в Южной Африке и комментировал эти события.
For its part, the international community must continue to closely monitor developments as they unfolded in South Africa. Со своей стороны международное сообщество должно продолжать внимательно следить за тем, как развиваются события в Южной Африке.
The effects of their implementation should be closely monitored and further adjustments should be made where necessary. Необходимо внимательно следить за последствиями осуществления этих мер и при необходимости вносить дополнительные коррективы.
For that we have to look closely at the way we work. Для этого нам необходимо внимательно присмотреться к тому, как мы работаем.
We are following very closely the preparatory process for the review conference of the Convention, which will be convened next year. Мы очень внимательно следим за подготовкой к конференции по рассмотрению действия этой Конвенции, которая состоится в будущем году.
Page The Committee decided to continue to monitor closely the developments concerning the implementation of the Declaration of Principles in accordance with its mandate. Комитет постановил по-прежнему внимательно следить за событиями в вопросе осуществления Декларации принципов в соответствии со своим мандатом.
Secondly, the financial markets closely observe the multilateral banks. Во-вторых, финансовые рынки внимательно следят за деятельностью многосторонних банков.
The Egyptian Government has followed closely, at the highest level, the regrettable developments in that country. Правительство Египта на самом высоком уровне внимательно следит за прискорбными событиями в этой стране.
I will continue to follow the situation of Mr. Gusmao closely and to be in communication with the Government of Indonesia on the subject. Я буду продолжать внимательно следить за положением г-на Гужмана и поддерживать контакт с правительством Индонезии по этому вопросу.
In our opinion, the establishment of the new post of Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations must be considered very closely. По нашему мнению, создание нового поста помощника Генерального секретаря по инспекции и расследованию должно быть очень внимательно рассмотрено.
It should be studied closely, with a view to its replication in other appropriate situations. Этот опыт следует внимательно изучить в целях его использования в других соответствующих ситуациях.
The Board therefore recommends that UNOPS monitor closely actual expenditure against budget to avoid the current high incidence of overexpenditure. В этой связи Комиссия рекомендует УОПООН внимательно следить за соответствием фактических расходов и бюджета во избежание отмечаемого в настоящее время широкого распространения практики перерасхода средств.
The Board considers that all country support team offices should examine closely their running costs and investigate any large variances. Комиссия считает, что всем отделениям групп страновой поддержки следует внимательно рассмотреть вопрос о своих текущих расходах и провести расследование в отношении любых случаев значительных отклонений от средних значений.
The Board recommends that the task should be closely monitored. Комиссия рекомендует внимательно следить за ходом выполнения этого задания.
To this end we must monitor the situation very closely on a continuing basis. Для этого мы должны более внимательно и постоянно следить за этой ситуацией.
We will on our part study this material closely and revert later with comments in substance. Со своей стороны, мы внимательно изучим этот материал и позднее выступим с замечаниями по существу.
General expenses should be closely studied in order to find ways of increasing efficiency, eliminating duplication of work and using outside services. Общие расходы необходимо внимательно проанализировать, с тем чтобы определить возможности повышения эффективности, ликвидации дублирования в деятельности и использования внешних услуг.
It would closely follow the final reports of OIOS and comment on them where appropriate. Комиссия намерена внимательно следить за заключительными докладами УСВН и при необходимости представлять по ним свои замечания.
My delegation closely followed the debates of the Open-ended Working Group on Security Council reform and offered its own contributions to that work. Моя делегация внимательно следила за дискуссиями в Рабочей группе открытого состава по реформе Совета Безопасности и внесла свой вклад в эту работу.