Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Closely - Внимательно"

Примеры: Closely - Внимательно
The gender equality committee of the ministry follows closely the development in this area. Комитет по обеспечению гендерного равенства внимательно следит за развитием событий в данной области.
Until the procedure for completing reconciliations is in place, cash transactions processed by UNDP will be monitored closely. Пока не будет установлена процедура проведения выверки, денежные расчеты, обрабатываемые ПРООН, будут внимательно контролироваться.
We will be following events closely in the lead-up to the loya jirga. Мы будем внимательно следить за развитием событий в период подготовки к проведению Лойя джирги.
UNHCR will continue closely monitoring the level of non-programme expenditures. УВКБ будет внимательно следить за уровнем непрограммных расходов.
The Advisory Committee would follow the matter closely and monitor the implementation of General Assembly policies in that regard. Консультативный комитет будет внимательно следить за этим вопросом и за выполнением директивных указаний Генеральной Ассамблеи в этой связи.
There is also a need to continue monitoring the human rights situation closely. По-прежнему необходимо также продолжать внимательно наблюдать за ситуацией в области прав человека.
China has always closely followed the situation in Côte d'Ivoire. Китай всегда внимательно следил за положением в Кот-д'Ивуаре.
The concerns raised regarding a confusion of roles between those teams and civilian aid workers need to closely looked at. Необходимо внимательно рассмотреть вопрос, касающийся обеспокоенности, выраженной по поводу путаницы, возникшей в отношении распределения функций между этими командами и гражданскими гуманитарными сотрудниками.
My Special Adviser will closely follow developments in Haiti in order to provide me with ongoing assessments of the political situation. Мой Специальный советник будет внимательно следить за развитием событий в Гаити в целях предоставления мне текущих оценок политической ситуации.
Related developments are closely observed by the Liechtenstein Government, and pertinent measures could be adopted swiftly if need be. Соответствующие ситуации внимательно отслеживаются правительством Лихтенштейна, и при необходимости надлежащие меры могут быть быстро приняты.
On occasion, the operational activities of UNIFIL were closely monitored by unarmed civilians in various areas. Иногда в различных районах за операциями ВСООНЛ внимательно следили невооруженные ливанцы.
Cash positions and expenditures will be closely monitored. Будут внимательно отслеживаться движение денежной наличности и осуществление расходов.
Senior management of the Department has closely monitored the documentation situation. Руководство Департамента внимательно следит за ситуацией с выпуском документации.
That tool would allow us to closely follow the effects of global crises on the poor and most vulnerable. Этот инструмент позволит нам внимательно следить за последствиями глобального кризиса для бедных и наиболее уязвимых стран.
The Chinese delegation has been closely observing the development of the situation in Kosovo. Китайская делегация внимательно следит за развитием ситуации в Косово.
As a neighbour of Afghanistan, China has closely followed the developments in that country. Будучи соседом Афганистана, Китай внимательно следит за событиями в этой стране.
The Sub-Commission must thus continue to follow the issue closely and encourage further efforts and further positive results. Поэтому Подкомиссии необходимо продолжать внимательно следить за прилагаемыми усилиями и содействовать новым инициативам и положительным результатам.
Instead, the Clearing House monitors their activities closely. За их деятельностью внимательно следит Информационный центр.
The European Union follows closely the valuable work on economic, social and environmental Vulnerability Indices. Европейский союз внимательно следит за ценной работой над экономическим, социальным и экологическим индексами уязвимости.
My country, Malawi, has followed closely the debate on the report. Моя страна, Малави, внимательно следит за дискуссиями, посвященными этому докладу.
UNU further explained that it was closely monitoring the investment performance, to ensure the long-term financial sustainability of the University. УООН далее пояснил, что он внимательно следит за отдачей от инвестиций для обеспечения долгосрочной устойчивости финансового положения Университета.
We have been following closely the situation around the Al-Aqsa mosque and the Temple Mount/Al-Haram Al-Sharif. Мы внимательно наблюдаем за ситуацией вокруг мечети Аль-Акса и Храмовой горы/Харам-аш-Шарифа.
We closely follow the work of all these subsidiary institutions. Мы внимательно следим за работой всех этих вспомогательных учреждений.
Those who closely follow the ongoing climate change negotiating process can see the sense of disappointment among developing countries. Те, кто внимательно следит за ходом переговорного процесса по вопросу об изменении климата, могли заметить растерянность среди развивающихся стран.
We are watching developments in Guinea-Bissau closely. Мы внимательно наблюдаем за развитием событий в Гвинее-Бисау.