Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Closely - Внимательно"

Примеры: Closely - Внимательно
Then listen closely because the game is about to get interesting. Слушай внимательно, потому что игра будет увлекательной.
Look closely, now he gets up... Смотрите внимательно, вот он встает...
But we stand on the scene, watching closely, ...as events continue to unfold. Но мы стоим у места действия, внимательно наблюдая... затем как разворачиваются события.
We still have to monitor her closely, see how she progresses. Мы внимательно следим за ней, видим ее улучшения.
We'll monitor the sheriff's station closely. Мы будет внимательно следить за офисом шерифа.
We supervise our clients very closely. Мы очень внимательно следим за нашими клиентами.
I should have looked more closely at the video. Я должен был более внимательно смотреть видео.
I've been monitoring her closely since the last treatment, and her DNA mutation levels are all exceeding expectations. Я внимательно контролировала ее с момента последней процедуры. и уровень мутации ее ДНК превышает ожидания.
Emma: I should have watched more closely. Я должна была следить более внимательно.
The United Nations country team is monitoring closely the humanitarian consequences of the implementation of those measures. Страновая группа Организации Объединенных Наций внимательно следит за гуманитарными последствиями таких мер.
Everyone wears some kind of mask, so you must look closely to find the truth that lies beneath. Каждый носит маску, и вы должны внимательно всматриваться чтобы найти правду, которую скрывает ложь.
Boss, please check the manufacturing process closely. Шеф, пожалуйста, внимательно проверьте призводственный процесс.
We both know how closely Katie is supervised. Нам обоим известно, как внимательно следят за Кейти.
But if you look more closely, it hasn't broken off. Но если внимательно присмотреться, то он не сломан.
UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures. МООНЭЭ продолжает внимательно следить за ситуацией и принимать проактивные превентивные меры.
We studied your pioneer and native American wars closely. Мы внимательно изучили войны между первыми поселенцами и индейцами.
Listen closely and please tell the truth. Слушайте внимательно и говорите, пожалуйста, правду.
I think we might need to examine the situation a little more closely. Я думаю, что мы, возможно, должны были бы изучить ситуацию немного более внимательно.
OIOS also looked closely at the challenges facing the individual desk officer. УСВН также внимательно изучило проблемы, с которыми сталкивается каждый отдельно взятый ответственный сотрудник.
Continued improvements in the management of the project were made in 2010, and UNHCR management continues to closely monitor implementation progress to ensure that the 2012 financial statements are IPSAS-compliant. В 2010 году были внесены дальнейшие изменения, направленные на повышение эффективности управления проектом, и руководство УВКБ продолжает внимательно следить за ходом его осуществления для обеспечения того, чтобы финансовые ведомости за 2012 год соответствовали МСУГС.
With full appreciation for the Security Council's focus on the UNMIL transition this year, the configuration will be closely monitoring related commitments and projects. С глубоким удовлетворением отмечая внимание, которое Совет Безопасности уделял в этом году трансформации МООНЛ, Структура по Либерии будет внимательно отслеживать связанные с этим обязательства и проекты.
Separately, both departments have closely examined all major acquisition proposed for 2012/13, exercising restraint to ensure that existing equipment and facilities are fully utilized. Кроме того, оба департамента, внимательно изучив все крупные закупки, которые предлагается сделать в 2012/13 году, проявили сдержанность с целью убедиться в том, что имеющиеся оборудование и мощности задействованы в полном объеме.
The Advisory Committee also intends to examine more closely the outcome of the review of Field Service personnel in the context of its regular consideration of human resources matters. Консультативный комитет также намерен более внимательно изучить итоги анализа ситуации с персоналом категории полевой службы в рамках регулярно проводимого им рассмотрения кадровых вопросов.
In addition, alternatives would be closely examined for the routine transportation of staff and other personnel to and from or within the mission area. Кроме того, будут внимательно изучены альтернативные варианты обычных операций по перевозке персонала и других сотрудников в район деятельности миссии, из него и в пределах этого района.
It looked closely at efficiencies of the machinery and the impact on rights holders at the country level through the proposition to adapt an aging system to increased modern requirements. Оно внимательно рассматривало эффективность механизмов и их влияние на обладателей прав на национальном уровне через предложение адаптировать стареющую систему к повышенным современным требованиям.