Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Closely - Внимательно"

Примеры: Closely - Внимательно
The French authorities are closely monitoring the application of the Act of 15 March 2004. Французские власти внимательно следят за применением Закона от 15 марта 2004 года.
The Ministry is closely monitoring the impact of the requirement for various groups. Министерство внимательно следит за результатами выполнения этого требования в различных группах.
The Committee would be monitoring developments in those areas very closely. Комитет будет внимательно следить за развитием событий в этих областях.
The Government was closely monitoring the agreements it had concluded. Правительство внимательно следит за выполнением заключенных им соглашений.
Her delegation would look closely at the consequences of allowing retirees to work beyond the current ceiling of 125 days. Делегация Мексики будет внимательно следить за последствиями принятия решения, позволяющего лицам, вышедшим в отставку, работать дольше 125 дней, что соответствует предельному показателю на данном этапе.
Kyrgyzstan followed closely the progress achieved in Afghanistan, given the country's importance to the prosperity and security of the region. Кыргызстан внимательно следит за прогрессом, достигнутым Афганистаном, в свете важного значения страны для процветания и безопасности региона.
We closely follow developments in the country and actively support, facilitate and engage in its reconstruction. Мы внимательно следим за экономическим развитием в этой стране и активно ей помогаем, оказывая содействие и непосредственно участвуя в ее восстановлении.
Belgium closely followed the discussions held on this subject in the Niger. Бельгия внимательно следит за обсуждением этого вопроса в Нигере.
The Government, nevertheless, provided them with social services and would continue to monitor their situation closely. Тем не менее, правительство оказывало им социальные услуги и продолжит внимательно отслеживать их положение.
It would allow the Secretary-General to continue to follow the situation closely through the work of his Special Adviser. Он позволит Генеральному секретарю и далее внимательно следить за ситуацией благодаря работе, ведущейся Специальным советником.
He would examine closely the proposals to amend the staff regulations on conflict of interest. Оратор внимательно рассмотрит предложения о внесении поправок к положениям о персонале, касающиеся вопросов конфликта интересов.
My delegation followed closely the negotiations on the draft resolutions on the law of the sea and sustainable fisheries at the present session. Моя делегация внимательно следила за проходившими во время нынешней сессии переговорами по проектам резолюций по морскому праву и устойчивому рыболовству.
The military component closely monitored the demolition of mines and unexploded ordnance by the parties and marked hazardous areas where possible. Военный компонент внимательно следит за действиями сторон, связанными с уничтожением мин и неразорвавшихся боеприпасов, и, когда это возможно, обозначает опасные районы.
Against this backdrop, UNAMA has started to monitor closely the situation of civilians in armed conflict. В связи с этим МООНСА начала внимательно следить за положением гражданских лиц в условиях вооруженного конфликта.
The Human Resources Management Section continues and closely monitors and follows up on all prevailing recruitment cases. Секция управления людскими ресурсами продолжает внимательно отслеживать и контролировать все имеющиеся дела, связанные с набором персонала.
The Office of Planning and Budgeting informed the Board that it intended to continue monitoring policy compliance closely and assist country offices to take remedial steps as necessary. Управление по планированию и составлению бюджетов информировало Комиссию, что оно намерено и далее внимательно следить за соблюдением общей политики и по мере необходимости оказывать помощь страновым отделениям в принятии корректировочных мер.
The Board encourages UNDP to monitor closely the finance certification and training programme to ensure that it achieves its desired objectives. Комиссия предлагает ПРООН внимательно следить за осуществлением программы финансовой сертификации и обучения в целях обеспечения того, чтобы она достигла поставленных целей.
The mission would closely monitor the progress reports on the remaining two projects to ensure timely completion. Миссия будет внимательно следить за получением отчетов о ходе осуществления остальных двух проектов в целях обеспечения их своевременного завершения.
UNMIS closely monitored regional developments and contributed to efforts aimed at strengthening cooperation among the United Nations missions in the region. МООНВС внимательно следит за развитием событий в регионе и содействует усилиям, направленным на укрепление сотрудничества между миссиями Организации Объединенных Наций в этом регионе.
Any recommendations would be closely studied by the Government in collaboration with stakeholders. Любые рекомендации будут внимательно изучены правительством в сотрудничестве с другими сторонами.
The Accounts Division closely monitors progress in resolving the rejections. Отдел счетов внимательно следит за ходом работы по урегулированию подобных споров.
The Operation will continue to closely monitor its budget implementation during the 2008/09 period and prioritize its emerging requirements within these overall funding levels. Операция будет и впредь внимательно следить за ходом исполнения бюджета в период 2008/09 года и определять очередность удовлетворения возникающих потребностей, оставаясь в пределах общего уровня финансирования.
Furthermore, the Principality of Monaco is closely following the discussions within the International Maritime Organization on small boats. Княжество Монако внимательно следит за проходящим в Международной морской организации обсуждением по маломерному флоту.
Belarus closely follows the reactions of the Council to threats to international peace and security. Мы внимательно следим за тем, как Совет реагирует на угрозы международному миру и безопасности.
We are closely following efforts to review those decisions, including in the following areas. Мы внимательно следим за попытками пересмотреть эти решения, в том числе в следующих областях.