Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Closely - Внимательно"

Примеры: Closely - Внимательно
It makes more sense to look closely at complementarities. Разумнее внимательно взглянуть на такой аспект, как взаимодополняемость.
The European Union will continue to closely follow the situation in Peru and its development. Европейский союз будет продолжать внимательно следить за положением в Перу и развитием событий в этой стране.
We shall continue to closely monitor this situation and we await the outcome of talks between NATO General Wesley Clark and President Milosevic. Мы будем продолжать внимательно следить за развитием этой ситуации в ожидании результатов переговоров между генералом НАТО Уэсли Кларком и президентом Милошевичем.
We will continue to closely follow future progress on remaining border issues. Мы намерены внимательно следить за дальнейшим прогрессом в решении сохраняющихся пограничных вопросов.
The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in chapter II of this document. Как указывается в главе II настоящего документа, внимательно контролируется исполнение текущего бюджета по программам.
In that respect, we have closely followed or participated in all international and regional events. Поэтому мы всегда принимали участие во всех международных и региональных мероприятиях или внимательно следили за их ходом.
The Committee also recommends that the activity engendered by the new system of internal justice be monitored closely. Комитет рекомендует также внимательно следить за деятельностью, связанной с функционированием новой системы внутреннего правосудия.
He recommended that the implementation of international human rights obligations undertaken by States should be closely monitored. Согласно его рекомендации, следует внимательно наблюдать за осуществлением международных обязательств, взятых государствами в области обеспечения прав человека.
Member States must also closely monitor the Mission. Государства-члены также должны внимательно следить за работой Миссии.
The Government and the Employment Equity Commission were closely monitoring the situation. Правительство и Комиссия по занятости и равноправию внимательно отслеживают развитие ситуации в данной сфере.
My delegation will listen closely to the statement to be made by the representative of Burma. Наша делегация внимательно выслушает заявление, которое должно быть сделано представителем Бирмы.
My delegation will also look closely at how the Court will be financed. Моя делегация намерена также внимательно анализировать предлагаемые механизмы финансирования деятельности Суда.
The Croatian authorities would study the Committee's recommendations closely with a view to providing detailed information in the third periodic report. Власти Хорватии внимательно изучат рекомендации Комитета, с тем чтобы представить более подробную информацию в третьем периодическом докладе.
MONUC and the United Nations Operation in Burundi are looking into this matter and monitoring the situation closely. МООНДРК и Операция Организации Объединенных Наций в Бурунди занимаются этим вопросом и внимательно следят за развитием ситуации.
The Committee had followed closely the developments leading up to the second referendum and thanked the Ulu-o-Tokelau for the invitation to attend. Комитет внимательно отслеживал события в рамках подготовки ко второму референдуму и благодарит Улу-о-Токелау за приглашение присутствовать на нем в качестве наблюдателей.
Due to the geopolitical position of Slovakia, we closely follow the situation in the Balkans. В силу геополитического расположения Словакии мы внимательно наблюдаем за развитием ситуации на Балканах.
My country follows closely the developments regarding the call for an international peace conference next fall. Наша страна внимательно следит за событиями, связанными с предложением о проведении этой осенью международной мирной конференции.
UNHCR is closely monitoring the evolving political and economic situation in Indonesia. УВКБ ООН внимательно следит за развитием политической и экономической ситуации в Индонезии.
SFOR will continue to monitor the situation closely in the light of ongoing operations in Serbia and Kosovo. СПС будут продолжать внимательно следить за обстановкой в свете нынешних операций в Сербии и Косово.
My Special Representative in Freetown continues to monitor the situation closely and raises the relevant issues with the Government. Мой Специальный представитель во Фритауне продолжает внимательно следить за ситуацией и ставит соответствующие вопросы перед правительством.
The Working Group should closely examine the idea that registration should serve as the basis for determining the time of assignment. Рабочей группе следует внимательно изучить идею, согласно которой регистрация должна служить критерием при определении времени уступки.
China had been following the development of the situation closely and had taken note of the recent progress achieved in the peace process. Китай внимательно следил за развитием ситуации и отмечает успехи, достигнутые в последнее время в рамках мирного процесса.
Croatia continues to follow closely the progress being made towards establishing an International Criminal Court. Хорватия продолжает внимательно следить за прогрессом, который был достигнут в деле создания Международного уголовного суда.
It was agreed to closely monitor developments within EPPO. Было принято решение внимательно следить за ходом работы ЕППО.
UNRWA followed the matter closely in coordination with the Government; no Agency installations were affected. В координации с правительством БАПОР внимательно следило за решением этого вопроса; объекты Агентства не были затронуты.