Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Closely - Внимательно"

Примеры: Closely - Внимательно
Mauritania is of course following closely the issue of the Western Sahara. Мавритания, безусловно, внимательно следит за проблемой Западной Сахары.
It was closely monitoring the results of microcredit in India. Оно внимательно следит за результатами микрокредитования в Индии.
Egypt is carefully and closely monitoring the problem of piracy off the coast of Somalia. Египет внимательно и с беспокойством следит за проблемой пиратства у берегов Сомали.
As a matter of priority, Slovakia has been closely following developments in the western Balkans. В качестве приоритета Словакия внимательно следит за развитием событий на Западных Балканах.
UNOMIG monitored the rotation closely, and did not observe any significant changes to the size or equipment of the battalion. МООННГ внимательно следила за ротацией и не выявила никаких существенных изменений в численности или в снаряжении батальона.
His Government would continue to monitor closely Sri Lanka's treatment of internally displaced persons and its efforts to institute political reform. Его правительство будет продолжать внимательно следить за тем, как в Шри-Ланке относятся ко внутренне перемещенным лицам, и за ее усилиями по проведению политической реформы.
The Board would closely monitor the situation and would review the matter in 2009. Правление будет внимательно следить за ситуацией и вернется к рассмотрению этого вопроса в 2009 году.
I invite the United States Department of State to study that Convention more closely. Я рекомендую государственному департаменту Соединенных Штатов более внимательно изучить эту Конвенцию.
That is why we are closely following the reconciliation in Honduras. Именно по этой причине мы внимательно следим за примирением в Гондурасе.
My country encourages all States to closely study the report of the Secretary-General and to actively participate in its follow-up. Моя страна призывает все страны внимательно изучить доклад Генерального секретаря и принять активное участие в его дальнейшем обсуждении.
For that reason, my country will closely follow the negotiation of this session's draft resolutions addressing illicit trafficking in weapons. По этой причине моя страна будет внимательно следить за ведением в ходе этой сессии переговоров по проектам резолюций, касающимся незаконного оборота вооружений.
The Tribunal will also closely monitor their implementation so that, where necessary, Rules will be amended. Трибунал будет также внимательно следить за их осуществлением, чтобы при необходимости можно было принять дополнения к этим правилам.
I call on all those concerned to look closely at this issue and contribute to bringing about its settlement. Я призываю всех, кого это касается, внимательно изучить эту проблему и помочь в ее урегулировании.
We are closely watching domestic and external developments and are taking prompt and decisive measures. Мы внимательно отслеживаем внутреннюю и внешнюю конъюнктуру, и без промедления предпринимаем решительные меры.
UNIFIL has observed that its operational activities are on occasion being closely monitored by unarmed civilians. ВСООНЛ отметили, что за их оперативной деятельностью временами внимательно следят безоружные гражданские лица.
They noted that the situation in Darfur was particularly volatile and that the Council should continue to monitor it closely. Они указали на то, что ситуация в Дарфуре является крайне взрывоопасной и что Совет должен продолжать внимательно следить за ее развитием.
OHCHR, together with UNDP, is closely following discussions on the adoption of the legislation establishing a national institution. УВКПЧ и ПРООН внимательно следят за обсуждением вопроса о принятии закона о создании такого учреждения.
OHCHR is also closely following efforts to establish national human rights institutions in Lebanon, Oman and Bahrain. УВКПЧ внимательно следило за усилиями, направленными на создание национальных правозащитных учреждений в Ливане, Омане и Бахрейне.
We hope that Mr. Obama will continue to closely pursue that important issue. Мы надеемся на то, что г-н Обама будет и впредь внимательно следить за развитием этого важного вопроса.
With regard to the Peacebuilding Fund, my delegation has been closely monitoring the achievements by several countries in implementing projects. Что касается Фонда миростроительства, то моя делегация внимательно наблюдает за успехами нескольких стран в осуществлении проектов.
Bosnia and Herzegovina has been closely following the situation in Africa. Босния и Герцеговина внимательно следит за положением в Африке.
We also closely follow the situation in Afghanistan and developments in Pakistan. Мы также внимательно следим за ситуацией в Афганистане и событиях в Пакистане.
The UNECE secretariat was mandated to monitor closely the work carried out by the European Commission in this respect and to cooperate with its services. Секретариату ЕЭК ООН поручено внимательно следить за работой, проводящейся в данной сфере Европейской комиссией, и сотрудничать с ее службами.
The Office in Colombia has been following closely the debate on the draft legislation and has given advice to the authorities. Отделение внимательно следит за процессом обсуждения этого законопроекта и представило властям свои консультативные мнения.
I will continue to monitor closely any attempts to prolong and/or to establish ethnic parallelism within the defence system. Я продолжу внимательно отслеживать любые попытки оттянуть реформу и/или создавать параллельные этнические структуры в секторе обороны.