Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Closely - Внимательно"

Примеры: Closely - Внимательно
For this purpose it closely monitors national and international economic developments and trends and develops appropriate policy responses for the PM. Для этого агентство внимательно обозревает национальные и международные экономические события и тенденции, и разрабатывает надлежащие ответные меры политики.
In most cases, the process will slow down or stall - something a pediatrician can monitor closely. В большинстве случаев процесс замедлится или приостановится - это то, что педиатр может отслеживать внимательно.
Okay, listen closely, both of you. Хорошо, слушайте внимательно, оба.
We are watching closely, Agent Danvers. Мы внимательно смотрим, агент Дэнверс.
If you watch closely, you just might see me. Если будешь смотреть внимательно, может и меня увидишь.
All right, now, you have to watch very closely. Хорошо, теперь следите очень внимательно.
So listen to me very closely. Так что слушай меня очень внимательно.
He again discussed the protest movement on November 2, saying: We're monitoring this closely. И вместе, вы заставляете услышать себя.» 2 ноября он снова обсудил движение протеста, сказав: «Мы внимательно следим за этим.
European powers watched Spain's campaigns against the Rif closely. Европейские державы внимательно наблюдали за войной Испании с рифами.
With this experience, I started to look more closely at modern art. С этим опытом я начал изучать современное искусство более внимательно.
Because if you listen very closely, you will hear the souls calling out for help. Потому что если вы слушаете очень внимательно, вы услышите души, просящие помощи.
Look at them closely, sir, because they do not look bogus to me. Посмотрите на них внимательно, сэр, потому что мне они не кажутся фиктивными.
But if you watch closely, you can see the first thing that goes through their mind when their senses return. Но если смотреть внимательно, можно заметить, что первое приходит им в голову, когда чувства возвращаются.
I have analyzed his interviews with the CIA closely, and he reads the Qur'an metaphorically. Я внимательно проанализировал его разговоры с ЦРУ, он понимает Коран в переносном смысле.
I follow his progress very closely. Я слежу за его успехами очень внимательно.
You, Pietro, watch me closely. Теперь, Пьетро, смотри внимательно.
Well... you look too closely at this evidence... Ну... вы смотрите на эти улики уж слишком внимательно...
I've been watching you very closely this week. Я наблюдал за вами очень внимательно на этой неделе.
Look at it closely, Pacheco. Посмотрите внимательно, Пачеко. Хорошенько посмотрите.
The Board notes that ITC will continue to closely monitor the situation (paras. 45 to 52). Комиссия отмечает, что ЦМТ будет продолжать внимательно следить за развитием этой ситуации (пункты 45-52).
Pursuant to resolution 48/18, the Secretary-General followed closely the continuing negotiations between the three Baltic States and the Russian Federation. Во исполнение резолюции 48/18 Генеральный секретарь внимательно следил за продолжавшимися переговорами между тремя балтийскими государствами и Российской Федерацией.
We therefore closely followed the debates in the informal consultations and actively participated in the work of the Preparatory Commission. Поэтому мы внимательно следили за прениями в ходе неофициальных консультаций и активно участвовали в работе Подготовительной комиссии.
It also authorized the Secretary-General of the OIC to monitor closely the transition process and the April elections. Это совещание также уполномочило Генерального секретаря ОИК внимательно следить за переходным процессом и апрельскими выборами.
In this context, the Committee called upon the international community to closely monitor the situation. Исходя из этого, Комитет призвал международное сообщество внимательно следить за ситуацией.
Government officials are monitoring the situation closely. Власти внимательно следят за развитием ситуации.