Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Closely - Внимательно"

Примеры: Closely - Внимательно
The European Union will continue to watch closely the fate of civilian populations in that area. Европейский союз будет и далее внимательно следить за судьбой гражданского населения в этом районе.
Her delegation was closely following the Agency's efforts to improve strategic planning and strengthen fiscal oversight and management. Делегация страны оратора внимательно следит за усилиями БАПОР, направленными на совершенствование стратегического планирования и укрепление финансового контроля и управления.
All delegations followed the preparations for it closely. Все делегации внимательно следили за подготовкой к нему.
He called on all Parties to follow developments closely and provide input to the process in a timely fashion. Он призвал все Стороны внимательно следить за развитием событий и своевременно вносить свой вклад в реализацию этого процесса.
It convened twice a month and thus was able to follow the situation closely and identify new problems as they arose. Этот комитет собирается два раза в месяц и благодаря этому имеет возможность внимательно следить за ситуацией и выявлять новые проблемы по мере их возникновения.
UNFIP will follow up closely in 2001 to ensure that agreed reporting requirements are met. В 2001 году ФМПООН будет внимательно следить за выполнением согласованных требований в отношении отчетности.
This process is being closely monitored by EUPM. ПМЕС внимательно следит за этим процессом.
The progress on this project is being closely monitored in South Africa. Южная Африка внимательно следит за ходом осуществления данного проекта.
Therefore, the federal government has focused more closely on better health care for women and girls affected by violence during the reporting period. Поэтому за отчетный период федеральное правительство более внимательно рассматривало вопрос об улучшении медицинского обслуживания женщин и девушек, подвергшихся насилию.
The United States will continue to closely monitor events in Burma. Соединенные Штаты будут и далее внимательно следить за событиями в Бирме.
The performance of ethnic minority entrants to the scheme will be closely monitored by Government. Правительство будет внимательно следить за деятельностью участников программы из числа представителей этнических меньшинств.
Trials are closely monitored and found to conform with international standards. Судебные разбирательства, за которыми внимательно наблюдают, отвечают международным стандартам.
As a country of the region, Viet Nam follows developments in Myanmar closely and with concern. Вьетнам, как страна, расположенная в том же регионе, внимательно и с обеспокоенностью следит за развитием событий в Мьянме.
We will closely monitor the effectiveness of that cooperation, which could lay the foundations for future peacekeeping operations. Мы будем внимательно следить за эффективностью этого сотрудничества, которое могло бы заложить основу для будущих операций по поддержанию мира.
The Task Force suggests that this model should be closely studied as a possible way forward for the Organization. Целевая группа предлагает внимательно изучить эту модель в целях ее возможного внедрения в Организации.
This worrisome situation, which threatens the implementation of important peace commitments and their impact on the population, is being closely monitored by MINUGUA. Эта тревожная ситуация, ставящая под угрозу осуществление важных обязательств в области мирного строительства, и ее последствия для населения в настоящее время внимательно изучаются МИНУГУА.
We have been closely watching the implementation of that Agreement in the first months following its conclusion. Мы внимательно наблюдаем за выполнением этого Соглашения в первые месяцы после его заключения.
In that context, we will closely follow the dialogue and peacebuilding process in that country. В этом контексте мы будем внимательно следить за диалогом и процессом построения мира в этой стране.
We follow closely the developments there and hold regular consultations with our Timorese counterparts at various levels. Мы внимательно следим за развитием там событий и проводим регулярные консультации с нашими тиморскими коллегами на различных уровнях.
The Special Representative encourages UNHCR to continue to monitor closely the situation of asylum-seekers and to provide assistance to them when needed. Специальный представитель призывает УВКБ продолжать внимательно следить за ситуацией, в которой находятся ищущие убежища лица, и в случае необходимости оказывать им содействие.
We have closely followed developments in the peace process in the country. Мы внимательно следим за развитием мирного процесса в стране.
The Peacebuilding Commission has continued to follow the situation in Burundi closely. Комиссия по миростроительству продолжала внимательно следить за положением в Бурунди.
We particularly endorse his suggestion that the international community, including the Council, continue to monitor this situation closely. В частности, мы поддерживаем его предложение о том, что международное сообщество, включая Совет, должно и впредь внимательно следить за ситуацией.
Allegations of human rights abuses are very troubling, and we will follow the investigation closely. Утверждения о нарушениях прав человека не могут не беспокоить нас, и мы будем внимательно следить за ходом этого расследования.
They would follow the developments closely. Они будут внимательно следить за развитием событий.