| And I want you all to watch very closely. | Я хочу, чтобы все его внимательно посмотрели. |
| These things happen all the time. I want you to watch him very closely. | Такие вещи случаются все время. я хочу, чтобы ты смотрел за ним очень внимательно. |
| Because I noticed What you were wearing, And I wouldn't have to listen All that closely. | Потому что я заметил, что на тебе надето, И мне не придется выслушивать тебя внимательно. |
| We are all following it pretty closely. | Мы все следим за ним очень внимательно. |
| Eli, please, listen closely. | Илай, пожалуйста, слушай внимательно. |
| The fixative will last a good while, so listen closely. | Действие фиксатора продлится долго, так что слушайте внимательно. |
| Well, this time, look closely. | Ну, на этот раз посмотрите внимательно. |
| I watched you and Danny really closely last time around. | Послушай, я очень внимательно наблюдал за Дэнни в прошлый раз. |
| Come here, Eliza, and watch closely. | Иди сюда, Элиза, смотрите внимательно. |
| But, when it comes to the MFF, Europe's national leaders appear not to be listening closely. | Но когда дело доходит до MFF, европейские национальные лидеры, кажется, не будут слушать их так внимательно. |
| These events were closely watched in Washington and Brussels. | За этими событиями внимательно наблюдали в Вашингтоне и Брюсселе. |
| The 2nd Panzer Army was monitoring the operation closely. | За ходом операции внимательно следила 2-я танковая армия. |
| France continued to exercise powers of full sovereignty in his country, a matter which the international community should examine closely. | Франция по-прежнему действует в его стране с полным суверенитетом, и международное сообщество должно внимательно изучить эту ситуацию. |
| The Ministry will however continue to monitor the development in this field closely. | Министерство, однако, продолжит внимательно следить за развитием событий в этой области. |
| All developing countries should monitor these demographic developments closely, even if they have yet to experience population aging themselves. | Все развивающиеся страны должны внимательно следить за данными демографическими изменениями, даже если им самим предстоит испытать на себе ситуацию старения населения. |
| With this experience, I started to look more closely at modern art. | С этим опытом я начал изучать современное искусство более внимательно. |
| Renn, I need you to listen closely. | Ренн, мне нужно, чтобы ты слушал внимательно. |
| If you listen closely, eventually you'll understand it. | Если ты внимательно послушаешь, то в конце концов и ты поймешь его. |
| Flaps tight down, and watch me closely. | Напяльте их поплотнее, и смотрите на меня внимательно. |
| Flaps tight down, and watch me closely. | Прижмите к ушам и смотритё внимательно. |
| Flaps tight down, and watch me closely. | Прижмите их поплотнее и следите внимательно за мной. |
| Flaps tight down, and watch me closely. | Прижмите посильней, и внимательно смотрите. |
| China's senior leaders always closely monitor spontaneous public expressions of nationalist fervor, fearful that shifting winds might blow an unwelcome storm in their direction. | Высокопоставленные руководители Китая всегда внимательно контролируют спонтанные общественные выражения националистического пыла, опасаясь, что переменный ветер может принести нежеланный шторм в их направлении. |
| Your vitals will be watched closely. | Мы будем внимательно следить за вашим состоянием. |
| These actions are closely monitored by the UN. | ООН внимательно наблюдает за этими действиями. |