Your head is empty, so listen closely. |
Твоя голова пуста, так что слушай внимательно. |
Listen closely to what I say and remember it like a sacred rite. |
Слушай внимательно, что говорю и запомни это, как священный обряд. |
If you look closely, the bars and chains are fake. |
Если посмотрите внимательно, решетки и цепи ненастоящие. |
You didn't look closely enough. |
Но ты не слишком внимательно смотрел. |
He's watching the news very closely to see how the country reacts. |
Он внимательно следит за новостями, чтобы увидеть реакцию страны. |
And if you look closely here, you can see that their cycles are synched. |
И, если внимательно посмотреть, вы увидите, что их циклы синхронизированы. |
I guess I didn't look at the picture very closely. |
Похоже, я посмотрел не достаточно внимательно. |
  To define options of our partnership, we'll closely analyse the filled form. |
  Чтобы определить возможные варианты партнерства, мы очень внимательно проанализируем заполненную форму. |
In recent years, Americans who say they closely follow global news most of the time grew to over 50 percent. |
За последние годы, количество американцев, которые внимательно следят за международными новостями, выросло на 50 процентов. |
Now watch closely. This is popcorn. I'll explain it here. |
Смотрите внимательно. Это - попкорн. Сейчас объясню. |
[giggles] And I ask the jury to look closely at the seat. |
[хихиканье] я прошу присяжных внимательно посмотреть на сиденье. |
Listen closely to the warm-up protocol and do exactly as I say. |
Внимательно выслушай, как повысить температуру. и делай в точности, что я скажу. |
Mais, mesdames et messieurs, I want you to observe something very closely. |
Но, дамы и господа, сейчас я хочу, чтобы вы очень внимательно за мной следили. |
The victors feared these people and guarded them closely... so they wouldn't misuse their freedom. |
Победители боялись этих людей и внимательно следили, чтобы они правильно использовали свободу. |
You won't need to listen too closely to what they say, just repeat. |
Не надо внимательно вслушиваться в то, что они говорят, просто повторяй. |
I've been watching you very closely, and I do believe I noticed a spot of petty larceny. |
Я за тобой следил очень внимательно, и уверен, что заметил парочку мелких краж. |
Now close the circuit, Davy, and watch closely. |
Теперь замкните обвод, Дэви, и смотрите внимательно. |
It seems you didn't watch very closely. |
Судя по всему, ты наблюдал не очень внимательно. |
Watch closely how I put it together. |
Смотри внимательно, как я соберу воедино. |
I must examine these items more closely. |
Я должна более внимательно изучить эти элементы. |
Watch closely, the hand is quicker than the eye. |
Следите внимательно, рука быстрее, чем взгляд. |
Slovakia closely watches the situation and problems in individual regions of the world. |
Словакия внимательно следит за ситуацией и проблемами в отдельных регионах мира. |
The situation needed to be monitored closely and reviewed at the ninety-fifth session. |
За этой ситуацией необходимо внимательно следить и вновь рассмотреть ее на девяносто пятой сессии. |
ECRI/CoE strongly urged the authorities to monitor closely developments relating to extreme right and racist movements, including skinhead groups. |
ЕКРН/СЕ настоятельно призвала власти страны внимательно следить за событиями, связанными с крайне правыми и расистскими движениями, в том числе с группировками скинхедов. |
The German Government is closely examining whether to make reservations to international human rights treaties. |
Правительство Германии внимательно изучает вопрос о целесообразности внесения оговорок к международным договорам по правам человека. |