| Your head is empty, so listen closely. | Твоя голова пуста, так что слушай внимательно. |
| Listen closely to what I say and remember it like a sacred rite. | Слушай внимательно, что говорю и запомни это, как священный обряд. |
| If you look closely, the bars and chains are fake. | Если посмотрите внимательно, решетки и цепи ненастоящие. |
| You didn't look closely enough. | Но ты не слишком внимательно смотрел. |
| He's watching the news very closely to see how the country reacts. | Он внимательно следит за новостями, чтобы увидеть реакцию страны. |
| And if you look closely here, you can see that their cycles are synched. | И, если внимательно посмотреть, вы увидите, что их циклы синхронизированы. |
| I guess I didn't look at the picture very closely. | Похоже, я посмотрел не достаточно внимательно. |
|   To define options of our partnership, we'll closely analyse the filled form. |   Чтобы определить возможные варианты партнерства, мы очень внимательно проанализируем заполненную форму. |
| In recent years, Americans who say they closely follow global news most of the time grew to over 50 percent. | За последние годы, количество американцев, которые внимательно следят за международными новостями, выросло на 50 процентов. |
| Now watch closely. This is popcorn. I'll explain it here. | Смотрите внимательно. Это - попкорн. Сейчас объясню. |
| [giggles] And I ask the jury to look closely at the seat. | [хихиканье] я прошу присяжных внимательно посмотреть на сиденье. |
| Listen closely to the warm-up protocol and do exactly as I say. | Внимательно выслушай, как повысить температуру. и делай в точности, что я скажу. |
| Mais, mesdames et messieurs, I want you to observe something very closely. | Но, дамы и господа, сейчас я хочу, чтобы вы очень внимательно за мной следили. |
| The victors feared these people and guarded them closely... so they wouldn't misuse their freedom. | Победители боялись этих людей и внимательно следили, чтобы они правильно использовали свободу. |
| You won't need to listen too closely to what they say, just repeat. | Не надо внимательно вслушиваться в то, что они говорят, просто повторяй. |
| I've been watching you very closely, and I do believe I noticed a spot of petty larceny. | Я за тобой следил очень внимательно, и уверен, что заметил парочку мелких краж. |
| Now close the circuit, Davy, and watch closely. | Теперь замкните обвод, Дэви, и смотрите внимательно. |
| It seems you didn't watch very closely. | Судя по всему, ты наблюдал не очень внимательно. |
| Watch closely how I put it together. | Смотри внимательно, как я соберу воедино. |
| I must examine these items more closely. | Я должна более внимательно изучить эти элементы. |
| Watch closely, the hand is quicker than the eye. | Следите внимательно, рука быстрее, чем взгляд. |
| Slovakia closely watches the situation and problems in individual regions of the world. | Словакия внимательно следит за ситуацией и проблемами в отдельных регионах мира. |
| The situation needed to be monitored closely and reviewed at the ninety-fifth session. | За этой ситуацией необходимо внимательно следить и вновь рассмотреть ее на девяносто пятой сессии. |
| ECRI/CoE strongly urged the authorities to monitor closely developments relating to extreme right and racist movements, including skinhead groups. | ЕКРН/СЕ настоятельно призвала власти страны внимательно следить за событиями, связанными с крайне правыми и расистскими движениями, в том числе с группировками скинхедов. |
| The German Government is closely examining whether to make reservations to international human rights treaties. | Правительство Германии внимательно изучает вопрос о целесообразности внесения оговорок к международным договорам по правам человека. |