They let me choose my flavor of jell-o. |
Они позволили мне выбирать себе вкус желе. |
After everything that happened the last time we went above ground, we have to choose our battles. |
После всего что случилось, последний раз когда мы были на поверхности, мы должны выбирать наши сражения. |
That said, it's your time to use as you choose. |
Тем не менее, это ваше время, вам выбирать, как его использовать. |
You're forgetting my Uncle that made me choose between my legacy and the love of my life. |
Ты забываешь о моем дяде, который заставил меня выбирать между моим наследием и любовью всей моей жизни. |
They really have to choose which girl to save? |
Им и правда надо выбирать, какую из дочерей спасти? |
I can't choose between one child and another. |
Я не могу выбирать между детьми. |
It doesn't mean we can't choose how we react. |
Это не означает, что мы не можем выбирать, как нам реагировать. |
But we can choose our friends. |
Но мы можем выбирать себе друзей. |
He came to me for guidance, but at the crossroad, only he can choose. |
Он пришёл ко мне за напутствием, но на перекрёстке, одному ему выбирать. |
Well, perhaps, if I had to choose, a well-equipped laboratory with every conceivable instrument. |
Ну, если можно выбирать, то это хорошо оборудованная лаборатория со всеми мыслимыми инструментами. |
I told my mom to choose and she did. |
Я сказала своей маме выбирать и она выбрала. |
I can't choose for you. |
Я не могу выбирать за тебя. |
You can't pick and choose your favorite parts of people like that. |
Ты не можешь выбирать любимые части людей, как ты делаешь. |
If I were in a position to choose, I'd find someone nice. |
Если бы я мог выбирать, то нашел бы приятного человека. |
Then gamers can choose her as their avatar. |
Тогда игроки смогут выбирать её в качестве своего аватара. |
She has the right to choose who she sleeps with. |
У неё есть право выбирать с кем спать. |
She appeared only when it was your turn to choose. |
И объявляется только тогда, когда ваша очередь выбирать. |
People must be allowed to freely choose their leaders. |
Люди должны иметь возможность свободно выбирать своих лидеров. |
The mutually reinforcing influence of several crises has been forcing the poor to choose between meeting basic food/fuel needs and accessing social services. |
Взаимно усиливающееся воздействие нескольких кризисов вынуждает неимущие слои населения выбирать между удовлетворением базовых потребностей в продовольствии/топливе и доступом к социальным услугам. |
Trust him to choose his own course. |
Доверю ему самому выбирать свой путь. |
It appears that a growing number of Bhutanese girls who are being educated are beginning to choose more untraditional careers. |
Как представляется, все большее число бутанских девушек, получающих образование, начинают выбирать менее традиционные профессии. |
In Latvia women and men enjoy equal rights in respect of the age when the person can independently choose his/her residence. |
В Латвии женщины и мужчины пользуются одинаковыми правами в отношении возраста, когда человек может независимо выбирать место своего проживания. |
The right of the woman to choose her married family name has been already discussed above. |
Право женщин выбирать свою фамилию в браке уже рассматривалось выше. |
The right of each country to choose freely peaceful means to settle disputes should be respected. |
Следует уважать право каждой страны свободно выбирать средства мирного урегулирования споров. |
Indeed, some African countries were always forced to choose between servicing their debt and investing in health services, education or food self-sufficiency. |
Фактически некоторые африканские страны неизменно вынуждены выбирать между обслуживанием своего долга и вложением средств в услуги здравоохранения, образования или в достижение продовольственной самообеспеченности. |