Английский - русский
Перевод слова Choose
Вариант перевода Выбирать

Примеры в контексте "Choose - Выбирать"

Примеры: Choose - Выбирать
The right of a woman to choose her nationality has become particularly important for women in view of the increase in international migration and in single parenthood. Право женщины выбирать гражданство стало особенно важным для женщин, учитывая расширение потоков международной миграции и увеличение числа родителей-одиночек.
Respect for human rights must include respect for other nations' right freely to choose their political, economic and social systems and paths to development. Соблюдение прав человека должно включать уважение права других народов свободно выбирать свои политические, экономические и социальные системы и пути развития.
In addition, they are entitled to choose a period of six working days during the period of parent's allowance. Кроме того, они имеют право выбирать период продолжительностью в шесть рабочих дней в течение срока выплаты пособий для родителей.
(c) The accused has the right to choose his or her own counsel freely. с) обвиняемый имеет право беспрепятственно выбирать своего защитника.
They disagreed with attempts to pick and choose between mandates and were of the opinion that the budget proposals should therefore be approved in their entirety. Они не согласились с попытками выбирать между мандатами и выразили мнение о том, что предложения по бюджету должны в связи с этим быть утверждены в целом.
No, I want to choose. ну или можешь не выбирать я хочу выбрать
Remember what happened the last time I had to choose between you and the TV. Помнишь что случилось в прошлый раз, когда мне пришлось выбирать выбирать между тобой и телевизором.
If such sexist attitudes prevailed, they would have adverse effects on the future of girls who would choose only traditional feminine careers. Если такие дискриминационные установки возобладают, они будут негативно сказываться на профессиональной карьере девушек, которые будут выбирать себе традиционно женский род занятий.
The United States has in the past argued that every government has a right to choose the partners with which it wishes to have commercial and political relations. Соединенные Штаты в прошлом заявляли, что каждая страна имеет право выбирать себе партнеров, с которыми она желает поддерживать торговые и политические отношения.
Many conventions have chosen a "top-down" approach, laying down goals and deadlines, but allowing parties to choose their own means of compliance. Во многих конвенциях выбран подход "сверху вниз", состоящий в том, что определяются цели и сроки их достижения, при этом сторонам предоставляется возможность самим выбирать, какими средствами обеспечить соблюдение положений конвенций.
The time-tested comparative advantages of operational activities - flexibility, neutrality and national prerogative to choose the areas of United Nations system support - need to be recalled. В этой связи следует напомнить о таких проверенных временем сравнительных преимуществах оперативной деятельности, как гибкость, беспристрастность и признание прерогативы национального правительства выбирать конкретные области для оказания поддержки со стороны системы Организации Объединенных Наций.
The representatives commented that boys and girls were encouraged to choose non-traditional areas, but underlined also that so-called women's jobs were of great importance. Представители отметили, что мальчиков и девочек побуждают выбирать нетрадиционные области, но подчеркнули также, что так называемые женские профессии имеют огромное значение.
According to article 4 of the Law on Churches and Congregations, everyone has the right freely to choose, aver and proclaim his or her religious convictions. Согласно положениям статьи 4 Закона о церквах и конгрегациях каждый человек имеет право свободно выбирать, принимать и отстаивать свои религиозные убеждения.
It also permits users to choose one of 30 topics by time period, by country or area, or by data source. Она также позволяет пользователям выбирать одну из тридцати тем по временным периодам, по странам или районам или по источникам данных.
You should choose your partners more carefully Вам следует более тщательно выбирать партнеров.
It is not its role to choose our port Это не его дело выбирать наш порт
If you don't mind, and if I'm allowed to choose... I'd just like to be called by my name, which is Cynthia. Если вы не против, и если мне позволено выбирать, то я хочу, чтобы меня называли просто по имени. Синтия.
And I was worried that if you didn't like him, I would be forced to choose again. И я боялся, что если и тебе он не понравится, я снова буду вынужден выбирать.
What, you think you can pick and choose? Что, думаешь, ты можешь выбирать?
I can't choose between you. I can't get involved in politics. Я не могу выбирать между тобой и Флери и лезть в политику.
Well, if I'm to choose... Ну что ж, если я буду выбирать
If I had to choose between extreme happiness and extreme sorrow... Если бы мне приходилось выбирать между бесконечным счастье и бесконечным горем...
Or am I doomed to choose between perfection and the palate? А иначе мне придется выбирать между совершенством и бутылкой.
The Working Group would then be able to choose between two or three, rather than 28, options. В этом случае Рабочая группа имела бы возможность выбирать между двумя или тремя, а не 28 вариантами.
It is the right of the people of every country to choose their own social system and mode of development in the light of their specific national circumstances. Народ любой страны имеет право выбирать для себя социальную систему и методы развития с учетом своих конкретных национальных условий.