Few know how to choose a seal for a given application. |
Мало кто знает, каким образом выбирать пломбу для конкретного случая. |
Rather than choose between recognizing one Government or the other, they prefer to wait until the situation has become stable. |
Вместо того чтобы выбирать при признании между тем или иным правительством, они предпочитают ждать, пока обстановка не стабилизируется. |
Handling operations are being delayed because every box has to be identified separately to choose the correct handling technique. |
Погрузочно-разгрузочные операции замедляются, поскольку для каждой грузовой единицы необходимо индивидуально выбирать метод обработки. |
Patients are free to choose their providers within the dual health-care delivery system. |
В рамках этой двойной системы медицинского обслуживания пациенты могут свободно выбирать поставщиков услуг. |
At many hospitals in Denmark women can now choose between a medical or a surgical induced abortion. |
В настоящее время во многих больницах Дании женщины могут выбирать между медикаментозным и хирургическим методами искусственного прерывания беременности. |
Access to a doctor was granted if necessary, although the suspect's right to choose a doctor was not always guaranteed. |
При необходимости предоставляется доступ к врачу, хотя право подозреваемого выбирать врача гарантируется не во всех случаях. |
A publicity requirement dispenses with the need to choose between these two values. |
Требование публичности снимает необходимость выбирать между этими двумя значениями. |
His Government had been forced to choose between financing for development and servicing the debt. |
Правительство его страны вынуждено выбирать между финансированием развития и обслуживанием долга. |
Thai women can freely choose their own residence and can freely migrate to any location. |
Тайские женщины могут свободно выбирать место жительства и свободно переезжать на жительство в любой населенный пункт. |
Both parties must agree to marry, are free to choose their spouse and enter into marriage. |
Обе стороны должны дать свое согласие на брак, вправе свободны выбирать себе супругов и вступать в брак. |
In Luxembourg, citizens have the right to marry and to choose their spouse. |
В Люксембурге граждане имеют право вступать в брак и выбирать себе супруга. |
The act also allows for primary school timetables to determine that pupils choose only two optional subjects. |
Законодательство также разрешает ученикам начальных школ выбирать лишь два факультативных предмета. |
This provision clearly gives women the freedom to choose their own spouses. |
Это положение, очевидно, дает женщинам возможность свободно выбирать своих супругов. |
Eritrean women have the right to choose their profession and employment before and after marriage. |
Эритрейские женщины до вступления в брак и после него имеют право выбирать род своих занятий и сферу занятости. |
Neither side can choose the partner with whom to deal. |
Ни одна из сторон не имеет возможности выбирать себе партнера. |
Countries should have an opportunity to choose between different supply chains and different types of guarantees. |
Государства должны иметь возможность выбирать между различными системами поставок и различными типами гарантий. |
And more needs to be done to encourage men to choose new role models. |
И надо больше сделать для поощрения решения мужчин выбирать новые образцы для подражания. |
Each spouse has the right to choose their family name. |
Каждый супруг имеет право выбирать собственную фамилию. |
As such, women have the freedom to choose the job which suits them and matches their qualifications. |
В действительности женщины имеют право свободно выбирать род занятий, подходящий для них и соответствующий их квалификации. |
All students are free to choose their programme of study providing they meet the entry-level requirements. |
Все учащиеся могут свободно выбирать программу своих занятий при том условии, что они удовлетворяют требованиям для поступления. |
Furthermore, women do not in practice have full freedom to choose their spouse. |
Кроме того, на практике женщины не пользуются в полной мере свободой выбирать супруга. |
The current volatility in food prices might force poor families to choose between their children's health and education. |
Нынешняя нестабильность продовольственных цен может заставить бедные семьи выбирать между здоровьем своих детей и их образованием. |
People are free to choose the place of residence suitable to their abilities and their personal circumstances. |
Они свободны выбирать место проживания с учетом своих возможностей и личных обстоятельств. |
Citizens are free to choose the work they perform in exercise of the right to work. |
Граждане могут свободно выбирать работу, которую они выполняют при реализации права на труд. |
Developing countries may choose one or both of the above "paths" to implement NAMAs. |
Развивающиеся страны могут выбирать один или оба из вышеупомянутых "элементов" для осуществления НАМА. |