The ability to skip, repeat, or choose between levels makes this type of game less linear. |
Способность выбирать между уровнями, повторять их или пропускать делает игру менее линейной. |
The wheel has many game options from which to choose. |
Колеса имеет много вариантов игры, из которых можно выбирать. |
After a heated argument, Alf said their five-year-old child had to choose between his mother or him. |
После горячей ссоры Альфред велел пятилетнему сыну выбирать между ним и Джулией. |
Leading the colony, the player is able to choose where and when to make buildings and decide how they will be staffed. |
Председательствующий в колонии игрок может выбирать где и когда строить здания и решить как они будут работать. |
Spouses can choose each other even long before they are married, thus becoming betrothed. |
Супруги могли выбирать друг друга даже задолго до свадьбы, заключая тем самым помолвку. |
For this race the participants have the option to choose their own trail during the race. |
Участники этой гонки имеют возможность выбирать свой собственный маршрут. |
Right under the display there are 5 buttons, which give the possibility to choose the cards you want to leave. |
Сразу под дисплеем расположены 5 клавиш, позволяющих выбирать карты, которые Вы хотите оставить. |
We are always trying to choose the apartments in a very good and safe neighborhood. |
Мы всегда стараемся выбирать апартаменты в хороших и безопасных районах. |
Depending on internal noise one can choose windows with the same appearance but different according to the noise insulation. |
В зависимости от уровня внешнего шума можно выбирать одинаковые по внешнему виду, но различные по звукоизоляции конструкции. |
Create calendars for them as well to be able to choose optimal days for visiting parties or important occasions. |
Заведите календари и для них тоже, что бы совместно выбирать оптимальные дни для посещения вечеринок или ответственных мероприятий. |
Over 10 years of experience in import and export taught us to choose products that are fulfilling client's individual needs. |
Более 10-летний опыт в области импорта и экспорта, научил нас выбирать продукты, которые удовлетворяют индивидуальные потребности наших клиентов. |
We will develop a few songs before we choose a single. |
Мы должны записать несколько песен перед тем как выбирать сингл. |
Savor seafood for yourself and choose the parts of the aquarium. |
Вкус морепродуктов для себя и выбирать части аквариума. |
Clock frequency for operation of such triggers it is necessary to choose 2-3 times smaller than own frequency. |
Показано, что тактовую частоту для работы таких триггеров необходимо выбирать в 2-3 раза меньше, чем собственная частота. |
Besides you can quickly shorten the URL, but also be able to choose their own Web site, set passwords. |
В дополнение к быстрому сокращению URL, но и уметь выбирать свой собственный веб-сайт, устанавливать пароли. |
This is a typical circuit where we can choose different compounds to make a good race. |
Это типичная схема, где мы можем выбирать различные соединения, чтобы сделать хорошую гонку. |
It is never wise to choose a doctor for a cosmetic procedure solely on the basis of cost. |
Она никогда не бывает целесообразно выбирать врача для косметической процедуры, исключительно на основе стоимости. |
Readers can choose between thousands of titles on the German magazine market. |
На германском журнальном рынке читатели могут выбирать среди тысяч названий. |
In Internet Explorer will open directly in the player compatible with Mozilla Firefox has the option to choose which program you want to open. |
В Internet Explorer откроется непосредственно в проигрыватель совместимый с Mozilla Firefox имеет возможность выбирать, какие программы вы хотите открыть. |
Customer can choose the preferred PVC color freely. |
Клиент может выбирать предпочитаемый цвет PVC. |
The Oscar win gave her the ability to choose higher-profile roles, although she still showed a liking for musical comedy. |
«Оскар» дал Джейн возможность выбирать серьёзные роли, хотя она всё ещё показывала свою любовь к музыкальным комедиям. |
The Ushan Right of Substitution allows combatants to choose another combatant to fight in their place. |
Право Ушана на замену позволяет комбатантам выбирать другого комбатанта для борьбы вместо себя. |
It's that Romanians have to choose between two former Communist Party members. |
В том, что Румыния должна выбирать между двумя бывшими членами РКП». |
Since conservatives in the Republican Party denounced Theodore Roosevelt as a radical, they were allowed to choose the vice-presidential candidate. |
Поскольку консерваторы в Республиканской партии осудили Теодора Рузвельта как радикала, им было разрешено выбирать кандидата в вице-президенты. |
But individual artists are relatively free to make the art they choose, according to their own conceptions. |
Однако отдельные художники относительно свободны выбирать то искусство, какое они делают, исходя из собственных концепций. |