Английский - русский
Перевод слова Choose
Вариант перевода Выбирать

Примеры в контексте "Choose - Выбирать"

Примеры: Choose - Выбирать
to choose between two admittedly regrettable... but nevertheless distinguishable postwar environments. выбирать между двумя по общему признанию прискорбных последствий этой войны.
As the Great Depression took root, however, the Bank of England was forced to choose between providing liquidity to banks and honoring the gold peg. Тем не менее, когда случилась Великая депрессия, Банк Англии был вынужден выбирать между предоставлением ликвидности банкам и приверженностью к привязке к золоту.
Mainstream parties, desperate to remain relevant, are caught in a vice, forced to choose between pandering to extremism and the risk of being overwhelmed by populist, anti-establishment movements. Основные партии, отчаянно старающиеся остаться актуальными, попадают в неприятные ситуации и вынуждены выбирать между борьбой с экстремизмом и риском быть раздавленными популистскими движениями против истеблишмента.
When Sue forces Quinn, Santana and Brittany to choose between cheerleading and the glee club, all three initially go with the Cheerios to retain their popularity, but are later convinced by Finn to defect to New Directions. Когда Сью Сильвестр заставляет Сантану, Бриттани и Куинн выбирать между черлидингом и хором, все трое выбирают первое, в попытках сохранить свою популярность, но Финн убеждает их вернуться в хор.
In August 1941, Churchill and Roosevelt met and signed the Atlantic Charter, which included the statement that "the rights of all peoples to choose the form of government under which they live" should be respected. В августе 1941 года обе державы подписали Атлантическую хартию, объявлявшую, что «права всех народов выбирать форму правления, при которой они живут» должны уважаться.
A Diary of Chuji's Travels was at the heart of young Ito's dreams and many years before, he had been a scriptwriter-for-hire, unable to choose independently the subjects of his work. "Путевой Дневник Чиджу" был результатом сплава мечтаний и бед молодого Ито, который много лет проработал наемным сценаристом, не имея возможности самостоятельно выбирать темы.
In such a case, firms could still remain free to choose the number of shares and options awarded to any given manager, as well as to adjust somewhat the length of the post-vesting period during which cashing out would be precluded. В таком случае, фирмы по-прежнему имеют свободу выбирать количество акций и опционов, назначенных любому данному менеджеру, а также корректировать длительность периода после наделения правами, во время которого обналичивание будет заблокировано.
If you do not choose this command, the current colour table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]. Если не выбирать эту команду, текущая цветовая таблица будет автоматически сохранена по умолчанию и вновь загружена при последующем запуске $[officename].
So, can't choose who you fall in love with? Нельзя выбирать, в кого влюбляешься, так что ли?
Turkomans have not been removed to other areas and are free, as they always have been, to choose where they live. Туркмен не переселяют в другие регионы, и они могут, как и раньше, выбирать местожительство.
Now we're just accepting that if forced to choose between a long future with you and a short one with me... there's no chance she'll even consider the latter. А теперь ты говоришь, что, если ей придется выбирать, с кем из нас провести остаток жизни, то ее выбор для тебя очевиден.
Furthermore, a possibility has been created to choose an immigrant language as an optional subject under paragraph 9, 6 of the Act on the Folkeskole. Кроме того, в соответствии с пунктом 9.6 Закона о народной школе учащиеся-иммигранты получили возможность выбирать изучение своего языка в качестве факультативного предмета.
There are six different professions to choose from: Warrior, Mage, Priest, Rogue, Troubadour and Wayfarer (a wandering traveller, most similar to Rangers in other fantasy systems). Выбирать можно из шести различных профессий: Воин, Маг, Жрец, Мошенник, Менестрель и Путник (бродячий путешественник, во многом похожий на Рейнджера из других фэнтези-систем).
People should choose whether to share it, and they should be able to share it on their own terms. Делиться или не делиться этой информацией - люди должны выбирать сами, на собственных условиях.
Thus, with all this legal framework in force the contracting parties have various possibilities open to them for reaching an agreement and have the freedom to choose a form of solution for non-fulfilment of contractual obligations. Таким образом, действующее законодательство в этой области позволяет договаривающимся сторонам достигать согласия различными путями, поскольку они сами вправе выбирать способ разрешения проблем, связанных с невыполнением своего договорного обязательства.
According to this principle, any person can choose the form, the color and the embodiment of the device, and to fix the device herself. Благодаря этому любой человек может выбирать форму, цвет, и варианты устройства и самостоятельно закрепить его.
The constitutional reform of 1994 ensured that parents have the right to choose the type of moral and religious education they want for their children. В ходе конституционной реформы 1994 года было обеспечено право родителей выбирать, какое именно религиозно-нравственное воспитание необходимо для их детей.
The right of parents of persons with disabilities to choose the most appropriate education for their children appears to be recognized in some countries, in legislative frameworks that regulate education systems. Представляется, что в некоторых странах право родителей выбирать то образование, которое наиболее подходит их ребенку-инвалиду, признается на уровне законодательства, регулирующего систему образования.
Developing countries should be allowed to choose their own development strategies and not be subjected to the type of neo-protectionist trade policies that had derailed the recent WTO negotiations. Развивающиеся страны должны иметь возможность выбирать стратегии собственного развития и не должны быть заложниками неопротекционистской политики, которая привела к провалу недавних переговоров в ВТО.
It's just, I don't want her to feel like she has to, you know, choose between you or me. Просто я не хочу, чтобы она думала, что я заставляю её выбирать между нами.
If I had to choose between these two incredibilities, I'd rather believe in some mysterious action of fate than in the infamy of a daughter, who up till now has been so perfect. Если бы мне нужно было выбирать между двумя непостижимыми вещами, я бы поверила в неслыханный каприз судьбы, чем в низость души моей дочери, до сих пор столь превосходную.
He said I would have to accept myself, my warts and all, and that we don't get to choose our warts. Он сказал, что мне придется принять себя как есть, со всеми заморочками и прочим, что нам не приходится выбирать свои заморочки.
Moreover, he disputed the statement according to which those people were not free to choose their place of residence, since there was no legal provision to that effect. Кроме того, он оспаривает утверждение о том, что эти лица не могут свободно выбирать место своего жительства, поскольку такой запрет не содержится ни в одном законе.
The best way to renew the data collection phase is to adopt a mix-mode technique, which allows users to choose by themselves the response method: either traditional (paper forms) or innovative (electronic forms data). Наилучшим подходом к модернизации этапа сбора данных является взятие на вооружение смешанной методики, позволяющей пользователям самим выбирать метод предоставления ответов: либо традиционный (с помощью бумажных формуляров), либо новаторский (электронные формуляры).
Although these procedures can be requested only for U.S.-bound supply chains, they will certainly influence U.S.-based importers, carriers and brokers to choose supply partners that can produce reliable and suitable information to be submitted to U.S. Customs authorities. Хотя эти требования могут в обязательном порядке распространяться лишь на каналы поставок в США, они, безусловно, заставят американских импортеров, перевозчиков и брокеров выбирать таких партнеров, которые смогут предоставлять таможенным органам США требующуюся им достоверную информацию.