Английский - русский
Перевод слова Choose
Вариант перевода Выбирать

Примеры в контексте "Choose - Выбирать"

Примеры: Choose - Выбирать
Far from securing a dominant position, Prime Minister Ahmet Davutoğlu would be forced to choose between aligning his party with the HDP or the conservative Nationalist Movement Party (MHP). Далекий от получения доминирующего положения, премьер-министр Ахмет Давутоглу был бы вынужден выбирать между вступлением в союз своей партии с КНДП или же с консервативной Партией националистического движения (ПНД).
By confirming the Eastern Partnership agreements, the EU's leaders will demonstrate that they are not prepared to acquiesce in a new Yalta-style division of the continent that would deprive these countries of their right to choose their own destiny. Путем подтверждения соглашений Восточного Партнерства, лидеры ЕС смогут продемонстрировать, что они не готовы согласиться с новым разделением континента в Ялтинском стиле, которое лишит эти страны их права выбирать свою собственную судьбу.
You know, Pickering, if we took this man in hand for three months... he could choose between a seat in the Cabinet and a popular pulpit in Wales. Знаете, Пикеринг, если бы мы взяли его к себе на три месяца, он бы мог выбирать между местом в Министерстве и известной кафедрой в Уэльсе.
So I had to choose another career, and this was in fact relatively easy for me, because I had an abiding passion all the way through my childhood, which was international relations. Таким образом, мне нужно было выбирать другую карьеру, и это оказалось для меня относительно легко, поскольку на протяжении всего своего детства я интересовался международными отношениями.
When creating their wolf character, players are free to choose the gender, fur coloration, stats, and name of their wolf. При создании своего волка игроки могут свободно выбирать пол, окрас, параметры и имя для него.
But it would really be foolish to choose either one, right? Но это будет совершенной глупостью выбирать что-то одно, верно?
Players can choose their alter ego from a pool of characters, each with his or her own sled rated in five areas: top speed, acceleration, handling, stability and tricks. Игроки могут выбирать свое альтер-эго из пула персонажей, каждый со своими собственными умениями оценивается в пяти областях: максимальная скорость, ускорение, управление, устойчивость и трюки.
If you had to choose between mommy's beautiful garden And a gross, mean, dirty possum, Если бы тебе пришлось выбирать между маминым прекрасным садиком и жирным, отвратительным, грязным опоссумом,
If I had to choose sides, I'd be out there with them. Если бы я мог выбирать сторону, то я бы сейчас был с ними.
I don't want to have to choose between the two. Но я не хочу выбирать между тем и тем.
The game was unfavorably compared to the similar multiplayer Marvel game X-Men: Legends, which allows the player to choose any character on any level, while Justice League Heroes contains several levels where the choice was taken away. Игра была неблагоприятно сравнена с аналогичной многопользовательской игрой от Marvel - X-Men: Legends, которая позволяет игроку выбирать любого персонажа на любом уровне, в то время как Justice League Heroes содержат несколько уровней, на которых выбор героев был ограничен.
I told you I wasn't going to make you choose, But I need to make the choice for myself. Я сказала, я не буду заставлять тебя выбирать, но мне нужно самой сделать выбор.
Because you then have to choose between the flavour on the one hand and the disintegration on the other and that is a microcosm... Ведь вам приходится выбирать между ароматом с одной стороны... и распадом - с другой, а это целый Микрокосм...
I know.I'm sorry. I can't choose. Прости я не могу выбрать не заставляй меня выбирать
Execution is set for the morning, and I choose at every turn and at any cost to make sure that the human race stays alive. Казнь будет назначена на завтрашнее утро, и я буду выбирать в каждом случае и при любой цене те действия, которые гарантируют человеческой расе выживание.
Look around you, there's nothing to choose here. Посмотри вокруг, из чего мне тут выбирать?
Don't you think we have to choose at some point? Ты не думал о том, что однажды всем приходится выбирать?
If I had anybody else- anybody else to choose from - I would. Если бы у меня было из кого выбирать - я бы выбрал другого.
How do I choose between something that makes my whole life complete... and you? Как я могу выбирать между тем, что наполняет мою жизнь смыслом и тобой?
Well, fez, if I have to choose between the two of you, I mean, the choice is obvious. Ну, Фез, если мне придется выбирать из вас двух, то есть, выбор очевиден.
Dad, a man has a right to choose his own friends, doesn't he? Папа, мужчина имеет право выбирать себе друзей?
"And to choose the place he wants to live in." выбирать место, где он хочет жить".
So, it's a system where we can choose our authorities, but we are completely left out on how those authorities reach their decisions. Это система, в которой мы можем выбирать нашу власть, но мы абсолютно не влияем на то, как представители власти принимают решения.
But it would really be foolish to choose either one, right? Intuitive versus analytical? Но это будет совершенной глупостью выбирать что-то одно, верно? Интуиция против аналитики?
Do you not know that in the service one must always choose the lesser of two weevils? Разве вам не ведомо, что на службе надо выбирать наименьшее из двух зол?