Английский - русский
Перевод слова Choose
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Choose - Взять"

Примеры: Choose - Взять
I may choose instruments somewhat sharper than words. Я могу взять инструмент поострее слов.
It means that I can choose a car exactly for that particular trip. Это означает, что я могу взять машину на конкретную поездку.
Because these odd fellows believe that the time is coming soon when everyone must choose a side. Потому что эти чудаки верят, что скоро наступит момент, когда всем придётся взять свою сторону.
It was preferable to choose a more neutral and generally valid definition. Было бы лучше взять более нейтральное и общеприменимое определение.
Why not choose the biggest one? Почему бы не взять самый большой?
So, you just need to pick a provider, and then choose the cheapest plan. Так что... вам надо просто выбрать страховую компанию и взять её самый дешёвый план.
In 2007, IHO is planning to choose as a topic for the International Day of Hydrography "Electronic navigation maps: an essential element for safety and the rational exploitation of the sea". В 2007 году МГО планирует взять в качестве темы для Международного дня картографии «Электронные навигационные карты: жизненно важный элемент безопасности и рационального использования моря».
There you can press the Add button, and then select the audio file or another video file that you will choose an audio track from. Здесь вы можете нажать на кнопку "Add", и выбрать звуковой файл или другой видео файл, из которого Вы хотите взять звуковую дорожку.
The Government also said that, during Dr. Biscet González's trial, due process had been respected, that the defendant was allowed to choose his own lawyer and that his detention was not arbitrary. Правительство также указало, что во время суда над доктором Биссетом Гонсалесом соблюдалась установленная законом процедура, что обвиняемому была предоставлена возможность взять адвоката по своему выбору и что его задержание не было произвольным.
If both parents work, the mother may choose for the father to take up to 10 weeks, unless the mother's health would be at risk if she returns to work. когда работают оба родителя, вместо матери оплачиваемый отпуск - максимальным сроком на 10 недель - может взять отец, если выход на работу не угрожает здоровью матери;
You can choose any name. Можешь взять любое другое.
Since you've chosen the whip, I have no choice but to choose the carrot. Раз ты выбрал вершки, то мне остается только взять корешки.
What if you were to choose someone more definitively urban? Что если взять кого-то более урбанистическго.
Well, maybe I am psycho 'cause it was psychotic of me to choose you as a mentee and confidant. Может быть, нужно быть долбанутой, чтобы взять тебя в протеже.
Well, you can't just pick and choose. Ну, вы не можете просто взять и выбрать.
Our aim is to choose all the necessary elements, to assume the coordination and to plan your celebration scrupulously. Наша цель - подобрать все необходимые элементы, взять на себя координацию и помочь спланировать Ваш праздник до деталей.
The aggressive infringement of the rights of the people of Crimea had forced them to take their destiny into their own hands and freely choose self-determination. Агрессивные посягательства на права людей, живущих в Крыму, вынудили их взять свою судьбу в свои собственные руки и свободно выбрать самоопределение.
Well, if you answer this question, you can't pick and choose when to invoke spousal privilege. Если вы ответили на этот вопрос, вы не можете потом взять и решить воспользоваться правом не свидетельствовать против супруга.
You can choose what advertising to take! Ты же можешь выбрать, какую рекламу взять!
If G-20 leaders fail to accept that responsibility, and instead choose the path of economic nationalism, the future could look bleak. Если лидеры «большой двадцатки» не смогут взять на себя данную ответственность и вместо этого выберут путь экономического национализма, будущее может оказаться унылым.
Taking the hypothesis of an increase of five new members, the question clearly arises immediately of how to choose among the applicant States. Если взять на вооружение гипотезу о расширении состава на пять новых членов, то совершенно очевидно, что сразу же возникает вопрос о том, как производить отбор среди государств, подавших заявки.
The response to the convergence problem was that Governments would choose what to adopt from the review; UNCTAD had a mandate to deal with consumer matters. В ответ на вопрос о сближении было отмечено, что правительства должны сами решить, что им взять из обзора; соответствующей компетенцией в решении вопросов, касающихся потребителей, обладает ЮНКТАД.
However, the United Nations could choose a lower amount, a shorter term or a different disbursement period. Однако Организация Объединенных Наций может решить взять меньший заем или установить более короткий срок, а также изменить срок перечисления займа.
Option 2: Instead of defining a new core set, the Commission could choose one existing set, and critically review and build upon it. Вариант 2: Вместо определения новой основной подборки Статистическая комиссия может выбрать одну существующую подборку, серьезным образом проанализировать ее и взять ее за основу.
The right to take control includes the right to choose whether or not the disposition process will be administered by a court or other authority. Право взять под свой контроль включает право выбирать, будет ли процесс отчуждения осуществляться под надзором суда или другого органа или нет.