| Generally speaking, foreign nationals have the right to choose their place of residence freely on the territory of the canton that has granted them a permit. | В целом иностранцы имеют право свободно выбирать свое место жительства на территории выдавшего им разрешение кантона. |
| 'If he can take even one right step in life, 'it may be more difficult for him to choose evil over good. | Если он сумеет сделать хоть один верный шаг, возможно, ему станет труднее выбирать зло. |
| But why should we choose for everybody else? | Но почему мы должны выбирать за всех остальных? |
| Unlike the Secret Service, we get to choose our cases, which is this one. | В отличие от Секретной службы, мы можем выбирать дела, и это одно из них. |
| I will shoot 10, priest, and you will choose. | Я убью десятерых. А выбирать тебе. |
| I'm old enough to choose my own things to hate. | Я уже достаточно взрослый, чтобы выбирать то, что я ненавижу |
| Why must we always choose between female pop archetypes? | Почему мы всегда должны выбирать между женщинами? |
| Filip can't choose which friends we can and cannot have! | Филипп не должен выбирать наших гостей! |
| Also, now that I've been exposed, I have to choose between my two lives, and I'm choosing this one. | Во-вторых, теперь, когда меня разоблачили, я вынуждена выбирать между двумя моими жизнями, и я выбираю эту. |
| That citizens have the right to choose the language of inter-ethnic relations at their own discretion; | граждане имеют право по своему усмотрению выбирать язык межнационального общения; |
| I don't see why I should have to choose a boy's name just because people expect me to. | Не понимаю, почему должен выбирать мужское имя только потому что люди этого от меня ждут. |
| When I'm paying, I like to choose my company. | Если уж плачу я, то и компанию выбирать буду тоже я. |
| And he'll choose your books for you! | И книги для тебя будет выбирать он! |
| Lord Walder let me choose any of his granddaughters and promised me the girl's weight in silver as a dowry. | Лорд Уолдер позволил мне выбирать из его внучек, и дал в приданое серебра по весу невесты. |
| And who's privileged to choose where they're from? | И кому дано право выбирать где родиться? |
| As long as my name's in that lobby, I get to choose whom I do business with. | До тех пор, пока моё имя на стене в холле, я имею право выбирать, с кем мне иметь дело. |
| Why did she have to choose between her children? | Почему ей пришлось выбирать между своими детьми? |
| I'm the music supervisor, and I can choose the songs I sing. | Я ответственна за музыку, и я могу выбирать песни, которые хочу петь. |
| You would get so far ahead that I had to choose. | Ты улепетывала так далеко, и мне приходилось выбирать: |
| Why choose, when you can Hond-oose. | Зачем выбирать, когда можно Хондубирать? |
| Or for somebody who would allow her to choose her husband. | Или за кого-то, кто позволял бы ей выбирать себе мужа |
| Between home and Nantucket, she rides twice a week, maybe, but that doesn't mean that she is entitled to choose her own horse. | Она дважды в неделю катается между домом и Нантакетом, но это не дает ей право самой выбирать себе лошадь. |
| You leaving is as crazy to me as evolution, or a woman's right to choose her haircut. | Ваш уход - это такое же безумие как и теория эволюции, и право женщины выбирать себе прическу. |
| You are my two all-time best friends, and you brought me back from the brink, so I can't choose sides. | Вы - два моих самых лучших друга, и вы спасли меня от падения в пропасть, так что я не могу выбирать чью-то сторону. |
| I mean, it's just - it's so hard to choose. | Я имею ввиду, это так... так трудно выбирать. |