| We don't have to choose between inspired employees and sizable profits, | Нам не надо выбирать между счастливыми работниками и ощутимыми доходами. |
| Do we have to choose between the economy and the environment? | Должны ли мы выбирать между экономикой и окружающей средой? |
| Well, I believe there's a torture detachment with the third, but you may choose your own men if you wish. | Кажется, в третьем есть пыточный отряд... но ты можешь сам выбирать своих людей, если пожелаешь. |
| Do I choose them or does he? | Мне их самому выбирать или это делает хозяин? |
| I'm just surprised that powerful men would choose someone of lesser ability. | Странно только зачем мужчинам со способностями выбирать кого-то, кто ниже их по уровню силы. |
| If I had to choose someone, | Если бы мне пришлось кого-то выбирать... |
| Man is free... free to choose | Каждый человек свободен, он может выбирать. |
| We have the right to choose our own leaders, our own kings. | Мы имеем право выбирать своих правителей, своих королей. |
| I don't have to choose between... my career and... love, because this... | Мне на нужно выбирать между... моей карьерой и... любовью, потому что это... |
| I have a right to choose my own life! | У меня есть право выбирать свою собственную жизнь! |
| Well, if this was the British embassy in just about any other country in the world, I suppose they would probably prefer to choose. | Что ж, если бы это было британское посольство в любой другой стране мира, я думаю, они бы предпочли выбирать. |
| The season was starting and I had to choose who I was going to coach for American diva. | Начинался новый учебный год, и мне надо было выбирать, кого готовить к Американской Диве. |
| Everyone who thinks the leader of the Belles should choose the flowers this year, raise your hands so I can see them. | Те, кто думает, что цветы в этом году должна выбирать главная "Красавица", поднимите руки, чтобы я их видела. |
| E.M Forster said if I had to choose between betraying my friend or my country. | Э.М. Форстер сказал: "Если бы пришлось выбирать - предать мою страну или предать друга, надеюсь, я нашел бы мужество предать страну". |
| There's nothing much to choose Between the right and wrong | Нечего особенно выбирать между правильным и неправильным |
| You are the only person in this whole story who gets to choose his own future. | вы единственный человек в этой истории, который может выбирать свою судьбу. |
| No, no, I find the swear-box, I get to choose. | Нет, нет, я нашла копилку-ругалку, мне и выбирать. |
| Right, now you really do have to choose, don't you Karl? | Вот теперь действительно придется выбирать, Карл. |
| You can't always choose when to work and when to rest. | Вы не сможете выбирать постоянно. когда работать, а когда отдыхать. |
| But what if you don't have to choose? | А что если бы тебе не пришлось выбирать? |
| In particular, the State party should take measures to encourage women to choose occupations and professions that are traditionally exercised by men and which are better remunerated. | В частности, государству-участнику следует принять меры, направленные на поощрение женщин выбирать виды занятий и профессии, которыми традиционно заняты мужчины и которые оплачиваются выше. |
| The wording and negotiation history of this article emphasise the right of each party in good standing to choose its national fuel cycle on the basis of its sovereign consideration. | Формулировка этой статьи и история переговоров по ней подчеркивают право каждого участника с хорошей репутацией выбирать свой национальный топливный цикл на основе собственных суверенных соображений. |
| Everyone should have the right to choose... what size he wants to be. | Я думал о других. По-моему, каждый должен сам выбирать, каким ему быть. |
| that we would not choose people who represent us in government based upon their religion. | что мы не будем выбирать людей, которые нас представляют в правительстве, основываясь на их религии |
| I told her given the choice between them and me... you'd choose me. | Я сказала, что если тебе прийдётся выбирать между ними и мной... |