Английский - русский
Перевод слова Choose
Вариант перевода Выбирать

Примеры в контексте "Choose - Выбирать"

Примеры: Choose - Выбирать
It is her dearest wish that Moritz may choose where he wants to live. Она очень хотела, чтоб Мориц сам мог выбирать, с кем ему жить.
Now, there's a wide range of options to choose from. Сейчас есть большое количество опций, из которых можно выбирать.
I, Morty Smith, invoke my right to choose one in every 10 Rick and Morty adventures. Я, Морти Смит, пользуюсь своим правом выбирать одно из десяти приключений Рика и Морти.
Silver, I... I... I don't want to choose sides. Сильвер, я не хочу выбирать стороны.
I have to choose between seeing you and doing the voice? Я должен выбирать между нашими встречами и этим голосом?
"I reserve the right to choose weapons." У меня есть право выбирать оружие.
As far as we're concerned, every woman can choose the life she wants. Мы считаем, что каждая женщина вольна выбирать, как ей жить.
Why choose a 10-year-old willing to kill his own sister? Зачем выбирать десятилетку, готового убить собственную сестру?
Rachel, I got upset because I didn't want to think about what I do if I have to choose between my dad and Harvey. Рэйчел, я растерялась, потому что не хотела думать о том, что мне делать, если придется выбирать между отцом и Харви.
Jasper's gone because you made me choose, Джаспера нет, потому что ты заставил меня выбирать.
Michael Free at PATH says you have to figure out who will "choose, use and pay the dues" for a product like this. Майкл Фри из PATH говорит, что нужно определить, кто будет «выбирать, пользоваться и платить пошлины» для такой продукции.
Well, let's hope you never have to choose between digging up your grandmother and making a sandwich or starving to death, Jason. Что ж, будем надеяться, что тебе никогда не придется выбирать, выкопать бабулечку и сделать сендвич - или помереть с голоду, Джейсон.
It was like I could be anything, and I didn't have to choose. Как будто я могла быть кем угодно, и мне не надо выбирать.
Rory will choose her own path in life and there's nothing either one of you can do about it. Рори будет сама выбирать свой путь в жизни, и ни один из вас ничего не смогут поделать с этим.
If you're going to choose an alias, don't pick the same pseudonym Odysseus used to fight Polyphemus. Если собираешься выбрать себе псевдоним, не стоит выбирать псевдоним, который использовал Одиссей в борьбе с Полифема.
You don't get to pick and choose what part of your life you let me into. Ты не можешь выбирать, в какую часть твоей жизни меня пустить.
It is too hard for Preston to choose between a mother and a girlfriend, so once I am his wife, choice will be much easier. Престону слишком тяжело выбирать между матерью и подругой, когда я стану его женой, выбор будет гораздо проще.
But what if the right choice is not to choose at all? Но что, если верный выбор не выбирать вообще?
In Lesotho, the Niger and other countries, the United Nations provided supportive assistance to elections which gave citizens an opportunity to choose their Governments. В Лесото, Нигере и других странах Организация Объединенных Наций оказала помощь в проведении выборов, во время которых граждане этих стран имели возможность выбирать свои правительства.
That objective would be best achieved by alternative A, which would allow States to choose those matters on which they were prepared to accept jurisdiction. Лучше всего способствует достижению этой цели вариант А, который позволяет государствам выбирать те вопросы, по которым они готовы признать юрисдикцию.
Freely to choose his residence within a State (region). свободно выбирать место своего жительства в пределах государства (района).
It is necessary to ensure that the people of East Timor enjoy the legitimate right freely to choose its own destiny and that this be recognized. Необходимо добиться того, чтобы народ Восточного Тимора воспользовался законным правом свободно выбирать свою собственную судьбу и чтобы это было признано.
The menu of indicators for sustainable development presented below should be seen as a flexible menu from which countries can choose indicators according to national priorities, problems and targets. Приведенную ниже подборку показателей устойчивого развития следует рассматривать как гибкий комплекс, из которого страны могут выбирать показатели в соответствии с национальными приоритетами, проблемами и задачами.
Well thought out land tenure reforms can serve as a powerful tool in stimulating land users to choose sustainable practices that enhance their security of tenure while increasing earnings. Хорошо продуманные реформы земельной собственности могут служить мощным инструментом стимулирования землепользователей к тому, чтобы выбирать устойчивые методы, укрепляющие надежность их землевладения при одновременном повышении их доходов.
The draft resolution fully respected the sovereign right of every State to choose, in its system of criminal law, the punishment it deemed most appropriate. Проект резолюции обеспечивает полное уважение суверенного права любого государства выбирать меры наказания за уголовные преступления по своему усмотрению.