Английский - русский
Перевод слова Choose
Вариант перевода Выбирать

Примеры в контексте "Choose - Выбирать"

Примеры: Choose - Выбирать
We must allow the peoples of the world to choose their Governments for themselves and listen to their voices, which call for justice and participation in their societies and their economies. Мы должны дать народам возможность самостоятельно выбирать свое правительство, и мы должны услышать их призывы к отправлению правосудия и участию в жизни их обществ и их экономике.
As many international organizations based in Geneva plan and recruit freelance interpreters one year ahead of their annual general conferences, they can pick and choose the best talent in the market. Поскольку многие из базирующихся в Женеве международных организаций планируют и осуществляют набор внештатных устных переводчиков за год до проведения своих ежегодных общих конференций, они могут выбирать и выбирают лучших переводчиков на рынке труда.
Giving workers the power, from 1 July 2005, to choose their own superannuation fund, thereby increasing competition and efficiency in the superannuation industry, and предоставление рабочим права с 1 июля 2005 года самостоятельно выбирать пенсионный фонд, что повышает конкурентоспособность и эффективность сферы пенсионного обеспечения; и
He underscored that his delegation did not consider itself bound by the provisions of instruments to which it was not a party and reaffirmed the sovereign right of Member States to choose which international instruments they wished to accede to. Оратор подчеркивает, что его делегация не считает себя связанной положениями документов, участником которых она не является, и напоминает о суверенном праве государств-членов самим выбирать, к каким международным документам они желают присоединиться.
A corps of ethnic male role-models, who will be travelling around the country and having a dialogue with other young men about gender equality, the right to choose your own spouse etc. создание группы мужчин из числа этнических меньшинств, которые будут по всей стране вести диалог с другими молодыми мужчинами по вопросам, касающимся гендерного равенства, права самому выбирать себе супругу
The husband had the right to choose the family's place of residence and also had the right to object to his wife's employment. Муж имеет право выбирать место жительства семьи, а также имеет право не позволять жене идти работать.
Finland noted that the Constitution establishes the right for minorities to choose their language of education but that, despite the federal legislative efforts, this right is often not realized. Финляндия отметила, что в Конституции закреплено право меньшинств выбирать язык обучения, но, несмотря на законодательные усилия, предпринимаемые на федеральном уровне, это право зачастую не реализуется.
Governments must respect the right of individuals to choose any particular religion or none at all, as well as to change religions and to manifest their religion in teaching, practice or observance. Правительства должны уважать право людей выбирать любую особую религию или не выбирать никакой религии вообще, а также менять религии и проявлять свою религиозную принадлежность в проповедях, обычаях или соблюдении религиозных обрядов.
You're not in a position to pick and choose! Сам знаешь, не нам выбирать работу.
I don't know, and never will... how much of our lives we're allowed to choose... how much is decided long before we're born. Я не знаю и не узнаю никогда, ...какую часть жизни нам разрешено выбирать, ...а какая часть предрешена до нашего рождения.
But if you can't choose, then you're... you're neither one... you're nothing. Но если ты не можешь выбирать, то тогда ты... ты ничего из этого...
We don't have the big budget or the... the giant pool of students to choose from. У нас нет огромного бюджета... как и огромного количества учеников, из которых можно было бы выбирать.
I fought for this country, and I know you don't get to pick and choose the parts you fight for, but I know... Я сражался за эту страну, и я знаю, что не приходится выбирать, за какие именно ее части сражаться, но я знаю...
so I was at a mountain, it was horrible, and I had to choose. Так что я стояла на скале, и мне пришлось выбирать.
Because when we gave a gold mine, everyone working in that part of the mine They had the right to choose a bag. Потому что, когда попадали на золотую жилу, каждый работающий в этой части шахты имел право выбирать сумку
With this programme they do not have to worry about researching and booking a hotel for their mission trips and they can choose among the PHP hotels in the cities they will be visiting and the PHP will handle the booking and payment. Так, им не приходится беспокоиться о поиске и бронировании гостиницы при выезде в командировку, и они могут выбирать гостиницу между участниками ППГ в городах, где они будут останавливаться, а ППГ обеспечит бронирование и оплату.
Reiterate that the unity and integration of our region must be built gradually, with flexibility, with respect for pluralism and the sovereign right of each of our peoples to choose their own political and economic system. вновь заявляем, что единство и интеграция нашего региона должны наращиваться постепенно, с гибкостью, с уважением к плюрализму и суверенному праву каждого из наших народов самим выбирать для себя политическую и экономическую систему.
Only one general comment could be done at a time, and while the Committee was aware that there was great interest in an update of its general comment on article 17, it was still too early to choose the topic of the next general comment. В одно время может быть принято только одно замечание общего порядка, и, хотя Комитет понимает, что существует большая заинтересованность в обновлении его замечания общего порядка по статье 17, пока еще рано выбирать тему для следующего замечания общего порядка.
Everyone has the right to have their case heard by an independent and impartial court. Paragraph 3 of the same article states that the right to a defence, including the right to choose one's own lawyer, is guaranteed in the courts . Все имеют право на разбирательство своего дела в независимом и беспристрастном суде , а в пункте З той же статьи уточнено, что гарантировано право на защиту в суде, включая право свободно выбирать адвоката .
170.42. Continue to promote dialogue with all States, on the basis of mutual respect, sovereign equality, self-determination and the right to choose their own political, economic and social system (Democratic People's Republic of Korea); 170.42 продолжать поощрять диалог со всеми государствами на основе принципов взаимного уважения, суверенного равенства, самоопределения и права выбирать их собственную политическую, экономическую и социальную систему (Корейская Народно-Демо-кратическая Республика);
Every person with marriageable age, i.e. 20 years where there is no parental consent and 18 years where such consent is available, is free to choose his or her partner for marriage. Каждый человек брачного возраста, т.е. достигший 20 лет, когда родительского согласия на брак не требуется, или 18 лет, при наличии такого согласия, вправе свободно выбирать для себя своего будущего супруга.
The provision of employment services will be based on the need and right of employers to freely choose their labour force and on the need and right of persons who seek employment to freely choose work; при предоставлении услуг по трудоустройству учитываются потребность и право предпринимателей свободно выбирать себе рабочую силу и потребность и право лиц, которые ищут работу, свободно выбирать работу;
With regard to questions of the resettlement and movement of people, the new Constitution proclaims the right to freedom of movement and to choose freely one's residence within Turkmenistan. Что касается вопросов переселения и передвижения людей, то в новой Конституции провозглашена свобода передвижения и право свободно выбирать место жительства в пределах Туркменистана.
'But if more than one coach turns, the act gets the power to choose 'who they would most like to work with...' Но если повернулись больше, чем один наставник - сам исполнитель в праве выбирать с кем он бы хотел работать...
You so desperately want to believe that if you had just shot Dexter, then you wouldn't have to face the hard truth that if you had to do it all over again, you'd still choose him. Ты так отчаянно хочешь верить в то, что должна была выстрелить в Декстера, и не можешь посмотреть правде в глаза и понять, если бы пришлось выбирать снова - ты бы все равно выбрала его.