To choose another image simply left click on it. |
Для выбора другого изображения достаточно щелкнуть по нему левой кнопкой мыши. |
Protect legally freedom to choose (core). |
В законодательном порядке защищать свободу выбора (основное требование). |
ESD is about educating and empowering society to choose more sustainable lifestyles. |
Целью ОУР является просвещение общества и расширение его возможностей для выбора более устойчивого образа жизни. |
Member States have been understandably reluctant to choose between those unpalatable alternatives. |
Государства-члены с неохотой относятся к необходимости выбора между этими двумя малопривлекательными альтернативами, что вполне понятно. |
Participants are free to choose in-network or out of network service providers. |
Участники имеют свободу выбора поставщиков услуг, входящих в сеть, и за пределами сети. |
It means participation in decision-making and the opportunity to choose policy. |
Она означает участие в процессе принятия решений и возможность выбора политики. |
Under the law, all peoples and ethnic groups in the country may freely choose their language of education. |
Для всех наций и народностей страны создаются условия для свободного выбора языка обучения в соответствии с законодательством. |
Accordingly, there is no restriction on the exercise of the freedom to choose any subject or methodology. |
В этом смысле нет никакого ограничения свободы выбора темы или методологии. |
This provides countries with considerable leveraging power to pick and choose among agencies depending on the comparative advantages of each. |
Это предоставляет странам достаточные возможности для выбора учреждения в зависимости от сравнительных преимуществ каждого. |
Any global governance system must provide ample room for countries to choose their socially sustainable policies. |
Любая глобальная система управления должна обеспечивать странам достаточные возможности для выбора своих социально устойчивых стратегий. |
The International Planned Parenthood Federation supports access to safe abortion services and promotes a woman's right to choose. |
Международная федерация планируемого родительства выступает за обеспечение доступа к безопасным абортам и предоставление женщинам права выбора. |
Any person living in Rwanda has the right to move freely and to choose where to live in the country. |
Любое лицо, проживающее в Руанде, имеет право на свободное передвижение и свободу выбора места проживания в стране. |
The Chairperson-Rapporteur clarified that, in her understanding, the proposed right to choose seeds must be exercised in conformity with domestic legislation. |
Председатель-Докладчик пояснила, что, по ее пониманию, предлагаемое право выбора посевного материала должно реализовываться в соответствии с внутренним законодательством страны. |
The deprivation of the authors' freedom to choose their residence is incompatible with the rights enshrined in the Covenant. |
Лишение авторов их свободного выбора места жительства несовместимо с признанными в Пакте правами. |
It has given displaced persons the opportunity to choose between integration, relocation or voluntary return to their village of origin. |
Оно предоставило перемещенным лицам возможность выбора между интеграцией, перемещением или добровольным возвращением в родную деревню. |
The Committee requested information about marriageable age and the freedom to choose one's spouse. |
Комитет высказал пожелание получить информацию относительно брачного возраста и свободы выбора супруга. |
There are many factors that in practice restrict a woman's ability to choose her nationality. |
На практике существует множество факторов, ограничивающих возможности женщины в плане выбора гражданства. |
Your freedom to choose is more important than anything. |
Свобода выбора важнее всего на свете. |
I hear you've declined to choose a method of execution. |
Я слышал, ты отказался от выбора метода казни. |
If a prisoner does break the rules, you will have 30 minutes to choose proper disciplinary action. |
Если заключенный нарушит правило у вас есть 30 минут для выбора подходящего дисциплинирующего действия. |
You know, they didn't choose this. |
Знаешь, у них не было выбора. |
how precious the right to choose is. |
И Ваши аргументы напомнили мне, насколько ценно само право выбора. |
When a man cannot choose he ceases to be a man. |
Лишившись возможности выбора, человек перестаёт быть человеком. |
No, Jane, I spared you from having to choose between the firm and your friends. |
Нет, Джейн, я оберегал тебя от выбора между фирмой и друзьями. |
Capitalism offers people the freedom to choose where they work and what they do... |
Капитализм предлагает людям свободу выбора где им работать и что им делать... |