Английский - русский
Перевод слова Choose
Вариант перевода Выбирать

Примеры в контексте "Choose - Выбирать"

Примеры: Choose - Выбирать
As was the case with many West Pointers, Buford had to choose between North and South. Когда началась гражданская война, многим вест-пойнтцам, и Бьюфорду в их числе, пришлось выбирать между Севером и Югом.
As he declared in the newspaper Le Parisien on the 8 November 2007: France has the right to choose which immigrants it can accommodate... 8 октября 2007 года в газете Aujourd'hui En France, Брис Ортефе заявил: «Франция имеет право выбирать, кого принимать на своей территории.
At FlightTime Germany, with offices in Bremen and Munich, you can choose from a worldwide selection of several thousand highly-modern aircraft. Через компанию FlightTime Deutschland с офисами в Бремене и Мюнхене можно выбирать по всему миру, из нескольких тысяч самых современных воздушных судов.
It is time for the Afghan army to resume possession of its territory and the Afghan people to choose their future, without expecting us to do everything. Для афганской армии настало время вернуть себе контроль над своей территорией, а для афганцев выбирать свое будущее, не надеясь только на нас.
I'm not going to choose someone "based on merit" Like donald trump on the apprentice. Я просто не хочу выбирать того, кто типа "самый умный", как этому учил нас великий Дональд Трамп.
I must always choose low-fat foods and maintain the same level of exercise as I already do. Я всегда должен выбирать продукты с низким содержанием жира и придерживаться тех же физических нагрузок что и раньше.
Photos' photo/video import tool provides the ability to view and select photos that are automatically grouped by date-taken and choose where the files are saved. Инструмент импорта фотографий и видео даёт возможность просматривать и выбирать фотографии, которые автоматически сгруппированы по дате съёмки и выбрать, где сохранить.
Fath-Ali Shah's wives had a right to choose any dress from shah's rich salon when they entered into harem. Жёны Фетхали-шаха, когда вступали в его гарем, имели право выбирать себе любое платье из богатого шахского салона.
No one deserves this, not unless they choose it, and some of us don't have that choice. Никто не заслужил этого, за исключением тех случаев, когда он выбрали это, а кому-то из нас даже не приходилось выбирать.
You can suggest "Block-table" (summer season) or choose dishes from Bulgarian and International cuisine. Здесь Вы можете выбирать между "салат-баром" и меню состоящим из блюд болгарской и интернациональной кухни.
It is based on the freedom of the publisher to choose any language he wishes as a means of expression and thought. Оно основано на свободе лица, дающего объявление, выбирать в качестве средства для выражения своего мнения и мыслей любой язык сообразно своим желаниям.
When Americans are forced to choose between foreign adventures and higher taxes, they will be much less likely to support expensive military operations abroad. Если бы им пришлось выбирать между зарубежной авантюрой и более высокими налогами, они вряд ли бы выбрали дорогую военную кампанию за рубежом.
For men who marry non-Thai nationals, their wives have the right to choose their nationality. У тайских мужчин, которые женятся на женщинах, не являющихся гражданками Таиланда, жены имеют право выбирать гражданство.
Candidates for university examination have the freedom to choose any fields of study they want and the acceptance criterion is their scores only. При поступлении в вузы абитуриенты вправе выбирать специальность по своему желанию, а зачисление производится исключительно на основе количества набранных ими баллов.
JS8 referred to the mandatory pre-vocation HIV/AIDS testing which violated the rights of HIV positive people to freely choose their employment. В СП8 говорилось об обязательной проверке людей на ВИЧ/СПИД перед приемом их на работу, что нарушает право ВИЧ-инфицированных свободно выбирать себе место работы.
Availability, accessibility and quality of childcare are therefore key factors influencing their ability to choose the level of participation in paid work that suits them. В связи с этим наличие, доступность и качество услуг по уходу за детьми являются важнейшими факторами, которые влияют на их способность выбирать уровень участия в оплачиваемом труде, который устраивает их.
On registering with Equity, she discovered that an actress with the name Caroline Caplan was already registered, so she had to choose a different professional name. При регистрации в Британской Ассоциации Актёров (англ. British Actors' Equity Association), она обнаружила, что актриса с именем Каролина Каплан уже была зарегистрирована, поэтому ей пришлось выбирать иной творческий псевдоним.
S7's vast network and convenient slots allow participants to choose S7 for practically all of their business or personal trips. This means faster accumulation of miles toward specific rewards. Широчайшая сеть и удобные слоты S7 позволяют участникам практически для всех своих деловых или личных путешествий выбирать S7, а значит копить мили в одной программе для часто летающих пассажиров и быстрее набирать необходимое для премии количество миль.
Every person who visits an exhibition by ShowFxWorld has an opportunity to choose among a great number of companies-participants, those who offer more comfortable conditions. У каждого, посетившего выставку под брендом ShowFx World, есть возможность выбирать из большого числа компаний -участников, именно тех кто предлагает наиболее комфортные для него условия.
We don't want a China- or a US-dominated world, but if we had to choose, it would be easier for us to live with the latter. Мы не хотим, чтобы в мире доминировали Китай или США, но если бы нам пришлось выбирать между двумя этими вариантами, то с последним нам было бы легче примириться».
Allowing citizens to choose how to donate may help to tackle corruption in countries where politicians often misappropriate ODA, while discouraging wasteful or impractical projects. Давая гражданам возможность выбирать, каким образом они могут делать пожертвования, можно способствовать борьбе с коррупцией в странах, где политики часто присваивают ОПР, в то же время препятствуя возникновению расточительных или непрактичных проектов.
Women were entitled to choose their profession and type of work, to promotion and to additional employment safeguards and also benefited from favourable terms for vocational and on-the-job training. Женщины обладают правом свободно выбирать профессию и род занятий, правом на продвижение по службе и пользуются дополнительными гарантиями в области занятости; им обеспечиваются также благоприятные условия для профессиональной подготовки и обучения без отрыва от производства.
Persons legally residing in the Republic of Latvia have no restrictions whatsoever on their freedom of movement and can freely choose their place of residence in the country. Лица, на законных основаниях проживающие в Латвийской Республике, без каких бы то ни было ограничений пользуются свободой передвижения и могут свободно выбирать себе место жительства в стране.
Charlie, you're making me choose between making a house payment and taking care of my sick child and I don't appreciate it. Запомни одну вещь, ты меня поставил в положение, когда нужно выбирать между работой с клиентами и заботой о больном ребенке.
These textbooks also encourage girls to choose careers or jobs that deviate from traditional gender roles and that promote ambition and independence among young girls. Кроме этого, учебники поощряют девочек выбирать себе профессию или вид деятельности, отличающиеся от тех, которые до сих пор считались в обществе традиционно женскими, и развивают желание добиваться поставленной цели и быть самостоятельными.