Английский - русский
Перевод слова Choose
Вариант перевода Выбирать

Примеры в контексте "Choose - Выбирать"

Примеры: Choose - Выбирать
6.1 The right of the United Nations force to choose methods and means of combat is not unlimited. 6.1 Право сил Организации Объединенных Наций выбирать методы и средства ведения военных действий не является неограниченным.
In Tunisia, legal aid was provided for, although the accused could not choose the lawyer to represent him or her. В Тунисе правовая помощь оказывается, но обвиняемый не может выбирать адвоката, который бы представлял его.
It also gives parents the right to choose such instruction at the time they enrol their children at school. Соглашение также предоставляет родителям право выбирать такое обучение при зачислении детей в школу.
The Committee should choose only one or two sub-topics each year, and cover them in detail. Комитету следует выбирать только одну или две подтемы ежегодно и подробно их обсуждать.
Every country had the sovereign right to choose its own criminal justice system. Каждая страна имеет суверенное право выбирать собственную систему уголовного правосудия.
Under that approach, States adopting the draft Convention could choose between them. В соответствии с этим подходом государства, принимающие проект Конвенции, могут выбирать между ними.
Sometimes one must choose the lesser evil. Иногда приходится выбирать наименьшее из зол.
A country should have the prerogative to choose which infrastructure sectors it wished to open for competition based on its national interest. Страна должна иметь возможность выбирать, какой вид инфраструктуры ей хотелось бы предложить на концессию в соответствии со своими национальными интересами.
They also help to choose the authors of textbooks, as well as the teachers and their training. Они также помогают выбирать авторов учебников, преподавателей и формы обучения.
It was important to respect the right of developing countries to choose their own path and to adopt a pragmatic approach that translated commitments into action. Необходимо уважать право развивающихся стран выбирать свой собственный путь развития и проявлять прагматизм при претворении в жизнь взятых обязательств.
More women will have to be persuaded to choose this career. Необходимо в большей степени стимулировать женщин выбирать эту профессию.
Women can enter into contractual relations of all kinds, administer their property and choose their residence or domicile. Они могут вступать в любые договорные отношения, распоряжаться собственностью, выбирать место жительства и адрес.
Everyone in Finland may choose freely where to live. Каждый человек в Финляндии вправе свободно выбирать местожительство.
All persons are free to choose their own denominations regardless of race. Все граждане независимо от расовой принадлежности вправе свободно выбирать вероисповедание.
It could choose the main areas of its activities. Она сама может выбирать основные направления своей деятельности.
It was for the people of those Territories themselves to choose the kind of political system they preferred. Именно народы этих территорий должны выбирать ту политическую систему, которую они предпочитают.
The staff had originally thought that they could choose which of the nine official holidays they wished to take. Сотрудники первоначально считали, что они могут выбирать, какие из девяти официальных праздников они хотели бы отмечать.
This does not include the right of the individual to choose at will to belong to an ethnic minority. Это не включает право индивида произвольно выбирать свою принадлежность к национальному меньшинству.
States are free to choose the form of such authorization. Государства могут сами выбирать форму такого разрешения.
Women also have equal rights with men to choose or change their living place. Кроме того, женщины имеют равное с мужчинами право выбирать или менять свое местожительство.
It now contained optional sections to enable ratifying States to choose a particular legal system of priorities for creditors. Сейчас в нем содержатся факультативные разделы, позволяющие ратифицирующим государствам выбирать конкретную правовую систему приоритетов для кредиторов.
It is up to each State to freely choose and prescribe methods and means to make this determination before granting the authorization. Каждое государство может свободно выбирать и устанавливать методы и способы вынесения этого определения до предоставления разрешения.
The draft implies that an individual has the right to choose his or her nationality freely. Проект предполагает, что физическое лицо имеет право свободно выбирать свое гражданство.
Alternatively, it was suggested, the draft Convention might provide alternative substantive law rules for contracting States to choose from. В качестве альтернативы было предложено, чтобы проект конвенции предусматривал альтернативные нормы материального права, из которых договаривающиеся государства могли бы выбирать.
That is to say, to choose the least expensive form of raising funds . Говоря иными словами, он должен выбирать наименее дорогостоящие виды финансирования .