When you've perfected the art of placing your mind somewhere esle, eight hours will go as fast as this. |
Когда Вы усовершенствовали искусство размещения Вашего разума где-нибудь в другом месте, восемь часов пройдут с такой скоростью, как это. |
This art, he claimed, combined the best elements of a range of fighting styles into a unified whole, which he had named Bartitsu. |
По его заявлению, боевое искусство, названное им «бартитсу», свело в единое целое лучшие техники целого ряда единоборств. |
This allowed them to create with increasing levels of complexity, and the art of origami reached unprecedented levels of realism. |
Более существенно, однако, то, что паттерны стали использоваться при проектировании современных сверхсложных моделей, подняв искусство оригами до небывалых высот реализма. |
700 CE - present Modern Egyptian art |
Милле К. Современное искусство Франции. |
For this reason, Islamic art developed in the forms of calligraphy, miniatures and other non-figurative arts. |
Поэтому исторически исламское искусство нашло своё выражение в каллиграфии, миниатюре и прочих видах искусства, где можно обойтись без изображения человека. |
Among Lezhneva's other awards is the Russian 'Triumph' award for her contribution to culture and art. |
По итогам 2008 года Лежнева стала обладательницей Российской молодёжной премии «Триумф» за вклад в культуру и искусство. |
Theresienstadt inmates included many musicians, composers, cartoonists and poets, who maintained their art by publishing Vedem magazine. |
Среди заключённых лагеря было много музыкантов, композиторов, карикатуристов и поэтов, продолжавших поддерживать своё искусство, издавая журнал «Ведем». |
His contributions to his field have been likened to Picasso's legacy in 20th-century art. |
Его заслуги перед модой ХХ века приравниваются к вкладу Пикассо в искусство ХХ века. |
For two years, he studied theology at Andover and Amherst, at the end of which time he returned to art. |
В течение двух лет он изучал богословие в Андовере и Амхерсте, штат Массачусетс, но всё равно вернулся в искусство. |
According to Eichler, Parkina explores through her work the opportunities that conceptual art faces when combined with narrative and imagery. |
По мнению Айхлера, искусство Паркиной - это исследование возможностей, которые открываются перед концептуальным искусством в сочетании с нарративом и образностью. |
Manure is an art, and I consider myself an accomplished artist. |
Удобрение - это искусство, и у меня, определенно, есть талант. |
The crowning glory was in 2007, when I received this country's fourth highest civilian award, the Padma Shri, for my contribution to art. |
Вершины успеха я достигла в 2007 году, когда получила четвертую высшую государственную награду, Падмашри, за мой вклад в искусство. |
I note that among the long list of human universals that I presented a few slides ago are art. |
Замечу, что в длинном списке универсальных человеческих свойств, который я представил несколько слайдов назад, присутствует искусство. |
Music of Azerbaijan Mugam Craftsmanship and performance art of the Tar, a long-necked string musical instrument. |
Azərbaycan tar ifaçılıq sənəti) - азербайджанское искусство исполнения музыки на таре, щипковом струнном музыкальном инструменте с длинной шейкой. |
It is precisely because everything goes in fashion, that the true art lies in making the right personal choice. |
В моде позволено все, именно поэтому искусство быть неотразимой зависит от того, насколько верно сделан выбор. |
As such, I don't expect many of you to subtle science and exact art that is potion-making. |
И я нё надёюсь, что многие из вас поймут такую тонкую науку... и точное искусство, как приготовлёние зёлий и снадобий. |
In general, people who enjoy more nonsense, enjoy more abstract art, they tend to be liberal, less conservative, that type of stuff. |
Обычно людям, предпочитающим бессмыслицу, больше нравится абстрактное искусство, они склонны к либерализму, далеки от консерватизма, обычно так. |
By civics, I simply mean the art of being a pro-social, problem-solving contributor in a self-governing community. |
Под гражданским правом я имею в виду искусство быть социально направленным решающим проблемы участником в самоуправляемом обществе. |
It was not about beautifying a place by bringing art to it. |
Это не для того, чтобы украсить место, привнеся туда искусство. |
I'm poised to pull out a lazy 20G and purchase one of these lithe, textural, bilious attacks on art. |
Я готов вытащить завалявшиеся 20 штук и купить одну из этих гибких, текстурных, раздражающих пародий на искусство. |
Cubist painters... unable to render form decently, convincing the world their scrawlings are high art. |
КубИсты. Не могут достойно подойти к наполнению, убеждая мир, что их мазня - высокое искусство. |
Doing both well as the same time is art - pushing both exploration and exploitation. |
А хорошо справиться с обеими задачами одновренеменно - настоящее искусство: исследовать новое и использовать имеющееся. |
The implementation of the "Children of Ukraine" programme has helped to unearth fresh young talent which is currently showcasing Ukrainian art at international level. |
Реализация программы "Дети Украины" содействовала открытию новых имен одаренной творческой молодежи, успешно представляющей сегодня искусство нашего государства в мире. |
Whoever chooses to reduce religion, art or science to a destructive weapon bears no other than an inimical relationship to them. |
Тот, кто пытается низвести религию, искусство или науку до уровня разрушительного оружия, является лишь их врагом. |
Now if you'll excuse me, art is a passion of mine, and I'm attending an auction at Brenton's today. |
А теперь прошу извинить меня, но искусство - моя страсть, и я должен отправляться на аукцион в Брентоне. |