| Aikido is a Japanese martial art, which was developed in the early 20th century by Morihei Ueshiba. | Айкидо - это японское боевое искусство, основанное в начале 20 века Морихеем Уешибой. |
| These seven traditions are: Rhetorical: views communication as the practical art of discourse. | Крейг выделяет следующие семь традиций и их понимание коммуникации, как таковой: Риторическая: рассматривает общение как практическое искусство дискурса. |
| She experienced a mystical ecstasy that became profoundly influential on Spanish culture and art. | Она испытывала мистический экстаз (англ.)русск., оказавший впоследствии большое влияние на испанскую культуру и искусство. |
| The Slab Grave Culture art has many common features with cultures of Southern Siberia: Karasuk, Tagar, and others. | Искусство имеет много общих черт с культурами Южной Сибири: карасукской, тагарской и другими. |
| For Adorno the avant-garde is modernist art, identity pure and simple. | Для Адорно авангард и есть модернистское искусство, он ставит между ними знак тождества. |
| For the Situationists, art could no longer be about the production of objects for exhibition and passive spectatorship. | Для Ситуационистов искусство больше уже не может сводиться к созданию объектов, предназначенных для выставки или пассивного созерцания. |
| A clear, crystal art that doesn't lie and tempt. | Надеюсь, что будущее не отвергнет такое искусство. |
| Who does not nod beauty, nor art, who lives by squalid spiritual life, that nothing will withhold to mathematics. | Кого не манит красота, ни искусство, кто живет убогой духовной жизнью, тот ничего не даст математике. |
| Armleder frequently examines the context in which art is displayed and views the exhibition as a medium in its own right. | Джон Армледер часто анализирует контекст, в котором искусство демонстрируется и рассматривает выставку как медиум. |
| Many contemporary essays and articles on these works shared Keats's view that classical Greek art was both idealistic and captured Greek virtues. | Многие современные очерки и статьи разделяли точку зрения Китса, что классическое греческое искусство было идеалистично и изображало греческие добродетели. |
| Nanban art developed after the first Portuguese ships arrived in Kyushu in 1543. | Искусство намбан появилось впервые после прибытия первых португальских кораблей на Кюсю в 1543 году. |
| Female visitors can also get a henna tattoo, another traditional Emirati art. | Женщины-гости могут обзавестись татуировкой из хны - ещё одно традиционное искусство эмирата. |
| I want to create art that's different and not conform to what's going on. | Я хочу создать искусство разнообразное и не соответствующее тому, что происходит. |
| In part, because the art involved was far from being unintelligible. | Частично это объясняется тем, что его искусство было далеко не непонятным. |
| One cannot create real art if one is crippled by one's own inhibitions. | Человек не может творить настоящее искусство, если он скован своими собственными комплексами. |
| Disdéri began his working life in a number of occupations, while also studying art. | В молодости Дисдери пробовал себя в ряде профессий, одновременно изучая искусство. |
| I think The Red Shoes is a great work of art. | Вещи Чупятова являются большим вкладом в наше искусство...». |
| Rapoport considered himself a practitioner of Russian Constructivism with roots in ancient Mediterranean and Byzantine art forms. | Сам АР идентифицировал себя как продолжателя русского конструктивизма, уходящего корнями в старое искусство Средиземноморья и Византии. |
| His paintings were a major influence on science fiction art and illustration, and he helped inspire the American space program. | Его работы повлияли на научно-фантастическое изобразительное искусство и были источником вдохновения американской космической программы. |
| By the 1970s, Chicago had founded the first feminist art program in the United States. | В 1970-е годы Джудит придумала термин «феминистское искусство» и основала первую феминистскую художественную программу в Соединённых Штатах. |
| And the reason we've let ourselves down is that we're not properly studying how religions handle art. | А подводим мы себя потому, что мы надлежащим образом не изучаем как религии используют искусство. |
| This is an art that imitates life to inspire and delight. | Здесь искусство, пробуждая мечты и фантазии, подражает жизни. |
| Her idea of art is those tacky blankets she knits. | Для неё искусство - это нелепые вязаные одеяла. |
| Dramatic art taken to its farthest limit musical tragedy. | Драматическое искусство, доведённое до абсолюта: музыкальная трагедия. |
| Magic is the art of making people believe something they know can't possibly be true. | Магия это искусство заставить людей поверить во что-то, что по их мнению абсолютно невозможно. |