Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Искусство

Примеры в контексте "Art - Искусство"

Примеры: Art - Искусство
Art after 1945 is represented primarily by circa 40 major pieces by American artists. Искусство после 1945 г. представлено прежде всего произведениями американских художников.
Art and music, for the common man, was central to the German way of life. Искусство, музыка были центром немецкого образа жизни.
Art, at its simplest, is a form of communication. В своей простейшей форме искусство представляет собой средство коммуникации.
Art is the lie that enables us to realize the truth. Искусство - ложь, позволяющая нам познать правду.
Art and artists have always been an integral part of the unique ambience of the Sokos Hotel Torni. Искусство и художники всегда являлись неотъемлемой частью уникальной атмосферы отеля Torni.
Art is all about creating something new for the senses. Искусство - это всегда создание новых смыслов.
Art also functions as a store of value. Искусство также служит способом сохранения ценностей.
Art has helped us to maintain that kind of image. В создании этого представления сыграло роль искусство.
The visual arts program has been a part of the Walker Art Center since its founding. Визуального искусство было частью культурной программы Уокера с начала его основания.
Art becomes a very important part of our national identity. Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности.
Art provides a way to experience one's self in relation to the universe. Искусство - это способ ощутить свою связь со Вселенной.
Art's dead, detective, the Internet killed it. Искусство умерло, детектив, его убил интернет.
"The Art of War," for obvious reasons. "Искусство войны", по понятным причинам.
The text was called the Art of War. Текст назывался "Искусство войны".
Art can provide a window to your thoughts and your feelings. Искусство может дать выход к твоим мыслям и чувствам.
Art is fundamental to the development of a child's imagination. Искусство - основа для развития воображения ребёнка.
Art's not the only thing he deals. Искусство - не единственное его занятие.
Art should never be compromised for the sake of vanity. Искусство не терпит компромиссов ради тщеславия.
Art had many purposes in society, and could include an expression of beauty, hope, discomfort or something that tells a story. Искусство преследует в обществе различные цели и может включать в себя выражение красоты, надежды, дискомфорта или повествование.
Art isn't about making profit. Искусство делают не для получения прибыли.
Art stopped doing for me what it used to do for me. Искусство перестало делать для меня то, что обычно делало.
Art was the one thing I knew I was good at. Искусство было тем единственным, что, я точно знала, у меня получалось.
Art means happy and beautiful things that touch you. Искусство подразумевает радостные и красивые вещи, касающиеся тебя.
Art's not supposed to be clever. Искусство должно быть не умным, а правдивым.
Art requires sacrifice, and haberdasher's not on my résumé. Искусство требует жертв, а галантерея в мое резюме не входит.