Art after 1945 is represented primarily by circa 40 major pieces by American artists. |
Искусство после 1945 г. представлено прежде всего произведениями американских художников. |
Art and music, for the common man, was central to the German way of life. |
Искусство, музыка были центром немецкого образа жизни. |
Art, at its simplest, is a form of communication. |
В своей простейшей форме искусство представляет собой средство коммуникации. |
Art is the lie that enables us to realize the truth. |
Искусство - ложь, позволяющая нам познать правду. |
Art and artists have always been an integral part of the unique ambience of the Sokos Hotel Torni. |
Искусство и художники всегда являлись неотъемлемой частью уникальной атмосферы отеля Torni. |
Art is all about creating something new for the senses. |
Искусство - это всегда создание новых смыслов. |
Art also functions as a store of value. |
Искусство также служит способом сохранения ценностей. |
Art has helped us to maintain that kind of image. |
В создании этого представления сыграло роль искусство. |
The visual arts program has been a part of the Walker Art Center since its founding. |
Визуального искусство было частью культурной программы Уокера с начала его основания. |
Art becomes a very important part of our national identity. |
Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности. |
Art provides a way to experience one's self in relation to the universe. |
Искусство - это способ ощутить свою связь со Вселенной. |
Art's dead, detective, the Internet killed it. |
Искусство умерло, детектив, его убил интернет. |
"The Art of War," for obvious reasons. |
"Искусство войны", по понятным причинам. |
The text was called the Art of War. |
Текст назывался "Искусство войны". |
Art can provide a window to your thoughts and your feelings. |
Искусство может дать выход к твоим мыслям и чувствам. |
Art is fundamental to the development of a child's imagination. |
Искусство - основа для развития воображения ребёнка. |
Art's not the only thing he deals. |
Искусство - не единственное его занятие. |
Art should never be compromised for the sake of vanity. |
Искусство не терпит компромиссов ради тщеславия. |
Art had many purposes in society, and could include an expression of beauty, hope, discomfort or something that tells a story. |
Искусство преследует в обществе различные цели и может включать в себя выражение красоты, надежды, дискомфорта или повествование. |
Art isn't about making profit. |
Искусство делают не для получения прибыли. |
Art stopped doing for me what it used to do for me. |
Искусство перестало делать для меня то, что обычно делало. |
Art was the one thing I knew I was good at. |
Искусство было тем единственным, что, я точно знала, у меня получалось. |
Art means happy and beautiful things that touch you. |
Искусство подразумевает радостные и красивые вещи, касающиеся тебя. |
Art's not supposed to be clever. |
Искусство должно быть не умным, а правдивым. |
Art requires sacrifice, and haberdasher's not on my résumé. |
Искусство требует жертв, а галантерея в мое резюме не входит. |