| Karate is the art of defense, not attack. | Карате - искусство защиты, а не нападения. |
| Young lady, what I teach is not art. | Женщина, то, чему я учу - не искусство. |
| I'm sorry, but I cannot associate my art with a-a completely un-feminist magazine. | Извините, но я не могу связывать свое искусство с полностью не феминистическим журналом. |
| I teach art, Hepworth library. | Я преподаю искусство, в библиотеке Хепуорта. |
| That's what art does to you, Pete. | Именно это делает искусство, Пит. |
| The only thing this guy's killed is the art of live theatrical performance. | Единственное, что этот парень убил - искусство театрального представления. |
| It was giving you those sticks, and watching you smile as you turned them into art. | А потому, что я мог приносить тебе палочки, И наслаждаться твоей улыбкой, после того, как ты превратила их в искусство. |
| Well, that's 'cause my drawings are art. | Потому что мои картины и есть искусство. |
| They said art was a hobby, not a career. | Они говорили, что искусство - это хобби, а не работа. |
| Don't judge me - this is art. | Не осуждайте меня - это искусство. |
| If cheerleading is art, then so is yodeling and plate-spinning. | Если черлидинг искусство, тогда я пою йодлем и жонглирую. |
| You know, fencing is defined as the art of using the sword scientifically. | Фехтование - это искусство использования меча с научной точки зрения. |
| Why men build skyscrapers, make art, go to war. | Почему люди строят небоскребы, творят искусство, воюют. |
| Stop talking about art, and just do it. | Хватит говорить про искусство и займитесь делом. |
| Equally significant, however, is his fine art. | Однако не менее существенен и его вклад в изобразительное искусство. |
| I like art a lot, but I love artists. | Искусство мне нравится, а художников я люблю. |
| For to draw your food from the sea is an art that... | Добывать себе пищу в море - искусство, которое... |
| Stitching's an art as much as a science. | Сшивание больше искусство, чем наука. |
| Science, not art, wrote the scenario of this picture. | Наука, а не искусство, написала сценарий к этой картине. |
| Because the American justice system doesn't appreciate fine art. | Потому что, Американская система правосудия не ценит изобразительное искусство. |
| That, to me, is neater than any art sometimes. | Для меня это временами чище, чем любое искусство. |
| But unfortunately your uncle also was a man who used his art in order to... | Но, к сожалению, ваш дядя также был человеком, который своё искусство использовал, чтобы... чтобы... |
| I believe that art and science are entwined. | Я верю, что искусство и наука переплетены. |
| It's a museum, let's see some art. | Это музей, давайте посмотрим на искусство. |
| The most beautiful thing we can experience is the mysterious, the source of all true art and science. | Самое прекрасное что мы можем испытать таинственное, источник всего - истинное искусство и наука. |