Axelsson later moved to Paris, where she studied art and wrote and illustrated her first book, a picture book for children (Nigel of Hyde Park, 2004, Assouline). |
Позднее переехала в Париж, где изучала искусство, а также написала и проиллюстрировала свою первую книгу «Нейджел из Гайд-парка» («Nigel of Hyde Park», 2004). |
Postmodernist music, on the other hand, shares characteristics with postmodernist art-that is, art that comes after and reacts against modernism (see Modernism in Music). |
Как музыкальный стиль, постмодерн включает характерные черты художественного постмодерна - это искусство после модернизма (см. Модернизм в музыке). |
Originally from Loudéac, she revived the art of woodblock printing in her illustrations for the Breton nationalist book The History of our Brittany by Jeanne Coroller-Danio in 1922. |
Жанна была родом из Лудеака, она возродила искусство гравюро печати в своих иллюстрациях к национальной бретонской книге - История нашей Бретани написанная Жанной Короллер-Данио в 1922 году. |
Gutai challenged imaginations to invent new notions of what art is with attention on the relationships between body, matter, time, and space. |
Группа бросила вызов воображению, изобретая всё новые методы того, каким образом искусство может представить взаимоотношения между телом, материей, временем и пространством. |
Apart from Russian artists, Guelman exhibited Ukrainian art in his gallery, which was at the very roots of his work as a curator and a gallerist (South Russian Wave exhibition, 1992). |
Помимо российских художников, Гельман показывал в галерее искусство Украины, с которого он начал свой путь как куратор и галерист (выставка «Южнорусская волна», 1992) и которое всегда занимало и занимает значительную часть в его коллекции. |
Korean flower arrangement is being revived as an indoor art, and most often uses simple Joseon dynasty whiteware to highlight Korean flowers and tree branches in elegant and unforced natural arrangements. |
Корейская цветочная композиция возродилась как закрытое искусство, и чаще всего используется в фарфорово-фаянсовых изделиях династии Чосон, чтобы подчеркнуть в корейских цветах и деревьях элегантность и непринужденность природных механизмов. |
The Ansan Campus was completed in February 2001 and is the designated centre of arts education, whilst the Namsan Campus is the center of art experience. |
Кампус Ансан был закончен в феврале 2001 года и является местом для обучению искусствам, а кампус Намсан - это центр, где создаётся искусство и демонстрируется публике. |
Herbert Marcuse, Max Horkheimer and Theodor Adorno have shown us how art under capitalism can, at the very same time, be both relatively autonomous and instrumentalized into a support for existing society. |
Герберт Маркузе, Макс Хоркхаймер и Теодор Адорно показали, как искусство в условиях капитализма может быть одновременно и относительно автономным, и инструментализировано в качестве средства, поддерживающего существующее общество. |
Back at his hotel Mahler received a letter from Thomas Mann, which referred to the composer as "the man who, as I believe, expresses the art of our time in its profoundest and most sacred form". |
Вернувшись в отель, Малер получил письмо от Томаса Манна, в котором тот говорил о композиторе, как о «человеке, выразившем, по моему уразумению, искусство нашего времени в самых глубоких и священных формах». |
She felt art was "above all, irrational, mysterious, numinous... decided would become not an anthropologist but an artist: would relinquish factuality for fantasy". |
Она чувствовала, что искусство «прежде всего, иррациональное, таинственное, сверхъестественное... решила быть не антрополог, но художником: фактичность уступит место для фантазии». |
Miguel himself has said that he is "comfortable" with the term "indie R&B" because it "insinuates a higher art. |
Напротив, Мигель сказал, что ему «комфортно» с термином «инди-R&B», потому что он «подразумевает высшее искусство. |
Secondary, it was the national professional composition art, which has been shaped in mid XIX century, being represented by such prominent Armenian artists as Komitas, T.Chukhadjyan, Ch.Kara-Murza, M.Yekmalyan, A.Tigranyan, A.Spendiarov and others. |
Во-вторых, это сформировавшееся еще к середине XIX века национальное профессиональное композиторское искусство, которое представляли такие крупные в истории армянской музыкальной культуры деятели, как Комитас, Т.Чухаджян, Х.Кара-Мурза, М.Екмалян, А.Тигранян, А.Спендиаров и другие. |
In Abu Dhabi, there is always something to indulge yourself in - whether you're into art, food, shopping, outdoor sports, aromatherapies or family activities. |
В Абу-Даби всегда найдётся что-нибудь такое, от чего вы получите удовольствие, будь это искусство, еда, шопинг, спорт на открытом воздухе, ароматерапия или семейные мероприятия. |
The National Phonographic Festival focusses on all perspectives of the turntable, including many performances by famous international producers and turntablists, dj workshops, art and lectures wich has created an enormous succes. |
Национальный фестиваль фонографии (The National Phonographic Festival) сосредотачивается на всех перспективах тернтэйблизма, включая множество перфомансов всемирноизвестных продюсеров и тернтэйблистов, мастер-классы ди-джеев, искусство и лекции, которые пользовались невероятным успехом. |
Thai massage is a thousand year old therapeutic method, which was originally practiced in Thai temples by old masters, experienced in the art of healing. |
Тайский массаж - это искусство исцеления, известное уже тысячу лет, которое раньше относилось к исключительной прерогативе тайских храмов и принадлежало мастерам, знающим тайны лечения. |
In the late 1980s Seen also undertook tattoo art, opening Tattoo Seen, a tattoo parlor which became one of the most successful studios in New York City. |
В конце 1980-х Seen обратил свой талант на искусство татуировки, был открыт салон Tattoo Seen, быстро ставший одним из самых успешных в Нью-Йорке. |
His vast knowledge of Hindu mythology and philosophy (particularly Puranic and Tantric works) gave him insights into the art, insights that were appreciated by Joseph Campbell among others. |
Его обширные знания философии и литературы индуизма (в особенности пуранических и тантрических текстов) позволили ему более глубоко понять индийское искусство - понимание, которое очень оценил Джозеф Кэмпбелл. |
An estimated audience of 25,000 saw bi-coastal discussions on the impact of new technologies on art, and improvised, interactive dance and music performances that were mixed in real time and shown on a split screen. |
25 тысяч зрителей стали свидетелями дискуссий о влиянии новых технологий на искусство, а также импровизированных, интерактивных танцевальных и музыкальных выступлений, которые смешивались в реальном времени и отображались на разделенном экране. |
Arguably the first movement that deliberately set itself in opposition to established art were the Incoherents in late 19th. century Paris. |
Первым течением, которое поставило себя в оппозицию с искусством, было отвязанное искусство, которое появилось в конце XIX века в Париже. |
In the late 1960s Earth artists as diverse as Robert Smithson, Dennis Oppenheim, Michael Heizer and Carl Andre created environmental pieces that predict the performance art of the 1970s. |
В конце 1960-х такие представители направления ленд-арт, как Роберт Смитсон, Деннис Оппенгейм, Майкл Хейзер и Карл Андре создавали произведения искусства на экологическую тему, которые предсказали искусство перформанса 1970-х. |
Again attempting to combine reportage and art, he and Isherwood spent six months in 1938 visiting China amid the Sino-Japanese War, working on their book Journey to a War (1939). |
Пытаясь совместить репортаж и искусство, Оден с Ишервудом в 1938 году провели шесть месяцев на фронтах японско-китайской войны, где работали над книгой «Путешествие на войну» (1939). |
Abstract art, having started with works by Wassily Kandinsky, did not get development in Russia, and for almost 30 years was excluded from professional vocabulary, but, in spite of this, gained a powerful momentum in the West. |
Абстрактное искусство, начавшееся с работ Кандинского, не получило ожидаемого развития в России, и на протяжении почти 30 лет вообще было исключено из профессионального лексикона, но, несмотря на это, дало мощнейший толчок для этого направления на Западе. |
Like the artists and their art, the country could elevate itself from the dichotomies of old-new, past-present, and traditional-modern to project an image appropriate to our globalizing age. |
Как художники и их искусство, страна может вознестись над дихотомией старого и нового, прошлого и настоящего и традиционного и современного, чтобы продемонстрировать образ, соответствующий нашему веку глобализации. |
And I decided that if I was good in art, and I was good in mathematics, I'd study architecture, which was the blending of the two. |
Я сказал директору частной школы, в которой учился, что собираюсь изучать архитектуру, так как это и искусство, и математика в одном флаконе. |
That really, the mixing of art and science was computers, and that that really was the place to bring both, and enjoyed a career doing that. |
Что на самом деле искусство и наука в одном флаконе - это компьютеры, информатика может соединить их, и я буду получать удовольствие от своей работы. |