| In my opinion, one way of transcending these cultural ghettos is through the art of storytelling. | По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории. |
| There's not too many brain-dead people creating art. | Не так-то много людей с мёртвым мозгом создают искусство. |
| They say art is the best therapy. | Искусство лучшая терапия в таких случаях. |
| The art is to tell the client what he actually wants. | Это искусство - говорить клиенту то, что он на самом деле хочет услышать. |
| And what they do is not art. | То что они делают - совсем не искусство... |
| Meaning real art takes courage, okay, and honesty. | Реальное искусство требует смелости и честности... |
| It is not filthy; it's art. | Они не грязные, это искусство. |
| Erm, Maria is really looking forward to the exhibition, she loves art. | Мария очень хочет сходить на выставку, она любит искусство. |
| Beyond a certain accumulation of zeros, the sums ceased being numbers, and became abstract art. | После определенного набора нулей суммы переставали быть цифрами и превращались в абстрактное искусство. |
| And they say the art of gift-giving is dead. | А еще говорят, что искусство дарения подарков себя изжило. |
| To heal the sick is an art, not a science. | Исцеление болезней - это искусство, а не наука. |
| I spent my formative years learning the fine art of assassination. | Всё своё детство я изучал искусство убивать. |
| For me, the art was before, later the technique. | Для меня сначала искусство, а потом техника. |
| There's also this modern idea that art and technology must never meet. | Есть такая современная концепция, что искусство и технологии идут порознь. |
| Yes, art is the population's chief occupation. | Да, искусство - это основное занятие здешнего населения. |
| We created art and money and love. | Мы придумали искусство, деньги и любовь. |
| Hygge. The Danish art of comfort, offers a cure. | Хюгге, датское искусство комфорта, предлагает лечение. |
| Here's this ancient art, secret of the royal family and all that. | Есть это старинное искусство, секрет королевской семьи и все такое. |
| Washington, D.C., is a place built by people who appreciate math, science and art. | Город Вашингтон - это место, построенное людьми, которые ценили математику, науку и искусство. |
| George, the art takes sacrifice. | О, Жоре, искусство требует жертв. |
| They say, art can be larger than life. | Говорят, искусство - больше жизни. |
| I can tell you have good intentions, but politics is the art of the real. | Я вижу, что ваши помыслы чисты, но политика - искусство настоящего. |
| We kept selling art together too. | Мы продолжали продавать искусство вместе тоже. |
| The art of survival... is a story that never ends. | Искусство выживания... это история, что никогда не заканчивается. |
| It's hilarious to hear you discussing art like that. | Забавно слышать, как вы обсуждаете вот так искусство. |