In my opinion, one way of transcending these cultural ghettos is through the art of storytelling. |
По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории. |
There's not too many brain-dead people creating art. |
Не так-то много людей с мёртвым мозгом создают искусство. |
They say art is the best therapy. |
Искусство лучшая терапия в таких случаях. |
The art is to tell the client what he actually wants. |
Это искусство - говорить клиенту то, что он на самом деле хочет услышать. |
And what they do is not art. |
То что они делают - совсем не искусство... |
Meaning real art takes courage, okay, and honesty. |
Реальное искусство требует смелости и честности... |
It is not filthy; it's art. |
Они не грязные, это искусство. |
Erm, Maria is really looking forward to the exhibition, she loves art. |
Мария очень хочет сходить на выставку, она любит искусство. |
Beyond a certain accumulation of zeros, the sums ceased being numbers, and became abstract art. |
После определенного набора нулей суммы переставали быть цифрами и превращались в абстрактное искусство. |
And they say the art of gift-giving is dead. |
А еще говорят, что искусство дарения подарков себя изжило. |
To heal the sick is an art, not a science. |
Исцеление болезней - это искусство, а не наука. |
I spent my formative years learning the fine art of assassination. |
Всё своё детство я изучал искусство убивать. |
For me, the art was before, later the technique. |
Для меня сначала искусство, а потом техника. |
There's also this modern idea that art and technology must never meet. |
Есть такая современная концепция, что искусство и технологии идут порознь. |
Yes, art is the population's chief occupation. |
Да, искусство - это основное занятие здешнего населения. |
We created art and money and love. |
Мы придумали искусство, деньги и любовь. |
Hygge. The Danish art of comfort, offers a cure. |
Хюгге, датское искусство комфорта, предлагает лечение. |
Here's this ancient art, secret of the royal family and all that. |
Есть это старинное искусство, секрет королевской семьи и все такое. |
Washington, D.C., is a place built by people who appreciate math, science and art. |
Город Вашингтон - это место, построенное людьми, которые ценили математику, науку и искусство. |
George, the art takes sacrifice. |
О, Жоре, искусство требует жертв. |
They say, art can be larger than life. |
Говорят, искусство - больше жизни. |
I can tell you have good intentions, but politics is the art of the real. |
Я вижу, что ваши помыслы чисты, но политика - искусство настоящего. |
We kept selling art together too. |
Мы продолжали продавать искусство вместе тоже. |
The art of survival... is a story that never ends. |
Искусство выживания... это история, что никогда не заканчивается. |
It's hilarious to hear you discussing art like that. |
Забавно слышать, как вы обсуждаете вот так искусство. |