| And thus art, great poetry, aids us in our struggle. | И поэтому искусство, великая поэзия, помогает нам в нашей борьбе. |
| Well, I say destruction is a work of art and requires significant talent. | Но я считаю, что разрушение - это искусство... и для этого требуется большой талант. |
| The art of anarchist Barateli is a disgrace to our culture. | Искусство анархиста Баратели - позорное пятно на нашей культуре. |
| Anyway, art moved on, as it must, it has to. | В любом случае, искусство двинулось дальше, как и должно. |
| Yet if he dies on these trumped-up charges... his art will die with him. | Если он умрет в результате этой несправедливости... его искусство умрет вместе с ним. |
| Of all types - art, bonds, checks. | Всех типов: Искусство, облигации, чеки. |
| Now, the art of any deal is negotiation. | Искусство любой сделки - в переговорах. |
| And man has not embodied it in his art or industry | А человек не включил его ни в искусство, ни в промышленность. |
| He has spent centuries perfecting the art of human suffering. | Он веками совершенствовал искусство человеческих страданий. |
| I tell you over and over, finding is an art. | Сколько раз тебе повторять, поиск - это искусство. |
| Like you, art is my passion. | Искусство - моя страсть, как и ваша. |
| I went to Italy to study art restoration. | Я приехал в Италию изучать искусство реставрации. |
| We brought art and architecture to countless planets. | Мы приносили искусство и архитектуру на бессчетные планеты. |
| What's down here isn't exactly art and it's not graffiti. | То, что находится здесь не совсем искусство и не граффити. |
| They cut my budget in half because art isn't important, see. | Видите ли, мне урезали зарплату вдвое, потому что искусство не важно. |
| And I studied art, so I've always had this flair for graphics. | А я изучала искусство, и у меня всегда были способности к рисованию. |
| But their most precious gift was teaching their art of preserving human bodies. | Но самым драгоценным даром было искусство сохранения человеческих тел. |
| He always said that art was truth. | Он всегда говорил, что искусство правдиво. |
| Now who says that these are not art | А кто сказал, что это не искусство? |
| Just a perfect depressive, with everything sublimated into his art, and he is quite an artist. | Совершенный депрессивный тип, сублимирующий всё в своё искусство, и он очень хороший артист. |
| No, it's not, because I hate art. | Это не может быть так, потому что я ненавижу искусство. |
| But watching him play, it's like art, poetry in motion. | Но когда он играл - это было как искусство, поэзия в движении. |
| You know, I can't believe they let her sell her so-called art here around children. | Знаешь, не могу поверить, они позволили ей продавать свое так называемое "искусство" здесь, среди детей. |
| And he's got a really huge... Appreciation for art. | И у него огромный талант ценить искусство. |
| It's more like folk art or crafts. | Больше как народное искусство или ремесло. |