Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Искусство

Примеры в контексте "Art - Искусство"

Примеры: Art - Искусство
So this actually has given rise to a really big Internet meme that tens of thousands of people have participated in, which is called CAPTCHA art. Это породило очень большой интернет-мем, в котором приняли участие тысячи людей, называемый искусство капчей.
And while art and politics are inherently and implicitly together always and all the time, there could be some very special relationship that could be forged here in its uniqueness. И в то время как искусство и политика по определению шагают нога в ногу всегда и во все времена, между ними может возникнуть совершенно особенная связь, которую можно создать здесь со всей её уникальностью.
The project is part art and part science. Проект - это частично искусство и частично наука.
And so, art and science have a kind of dynamic balance, that's where I think innovation happens. Получается, что искусство и наука имеют тот динамический баланс, который, как мне кажется, нужен для инновации.
And each time I make public art, I want something that's really relevant to the place it's installed. Всякий раз, когда я создаю общественное искусство, я хочу сделать что-то действительно значимое для места, где оно выставляется.
And here I've been working for the last three years with a South Bronx developer to bring art to life to low-income buildings and affordable housing. Последние три года я работала с застройщиками Южного Бронкса, с целью воплотить искусство в бедных кварталах и доступном жилье.
So, art and culture can be fun also, right? Искусство и культура могут быть интересными, да?
And the most amazing thing about the Upper Paleolithic art is that as an aesthetic expression, it lasted for almost 20,000 years. Самое удивительное в искусстве верхнего палеолита - это то, что как эстетическое самовыражение это искусство существует уже почти 20000 лет.
And even though it wasn't the kind of art that I was ultimately passionate about, it felt great. Это было не то искусство, которым я страстно увлекался, но я чувствовал себя великолепно.
At Harvard, he studied a wide range of topics, including mathematics, Latin, chemistry, philosophy, zoology, geography, geology, meteorology, Roman art, and music. В период обучения в Гарварде Бохер изучал необычно широкий круг вопросов, в том числе математику, философию, латинский и другие языки, химию, зоологию, географию, геологию, метеорологию, искусство Древнего Рима и музыку.
Rick Florino of Artistdirect raved that the album is more than just 'alternative music;' it's alternative art. Artistdirect заявил, что альбом - «нечто большее чем альтернативная музыка; это - альтернативное искусство».
For example, art for the purpose of entertainment may also seek to sell a product, i.e. the movie or video game. Например, искусство для развлечения может сочетаться со скрытой рекламой продукции, фильма или видеоигры.
That same year, he moved to Paris to study art under Jules Joseph Lefebvre and Gustave Boulanger at the Académie Julian. В том же году он переехал в Париж, чтобы изучать искусство у Жюля Жозефа Лефевра и Гюстава Буланже в Академии Жюлиана.
They don't even know that art is a shadow... Они даже не догадываются, что искусство - это тень,
Can art and action still be united? Можно ли по-прежнему объединить искусство и действие?
Remember? You said, "art is subjective." Помнишь? ты сказала, "искусство субъективно."
Anyway... if you elect me president, my first act will be to eliminate this so-called work of art. Неважно... если вы выберите меня президентом, первое, что я сделаю я уничтожу это так называемое искусство.
You take your art more seriously than yourself? Вы ставите свое искусство выше себя самой?
Some people don't appreciate my art and I don't wish to torment anyone. Среди нас есть кое-кто, кому не по нутру моё искусство, а я никого не хочу расстраивать.
What I do with you is art. То, что я делаю, это искусство
But the only thing is that literature, culture, art... isn't put there to have that pleasant, normative effect. Но вот только литература, культура и искусство... существуют не для этого приятного эффекта.
Max, was that your major... art? Макс, так твоя специализация... искусство?
I think your real skill is the art of the bluff, making claims you know full well you can't back up. Думаю, ваше истинное умение - это искусство блефа, вы делаете заявления, прекрасно зная, что не сможете их подтвердить.
Bobby Fischer got underneath it Like no one before him and found at its center... art. Бобби Фишер раскусил проблему как никто до него и нашел, что в основе шахмат... искусство.
But when pushing boundaries is their only aim, the result is usually bad art. Но когда крушение границ является единственной целью результат как правило - плохое искусство