| So this actually has given rise to a really big Internet meme that tens of thousands of people have participated in, which is called CAPTCHA art. | Это породило очень большой интернет-мем, в котором приняли участие тысячи людей, называемый искусство капчей. |
| And while art and politics are inherently and implicitly together always and all the time, there could be some very special relationship that could be forged here in its uniqueness. | И в то время как искусство и политика по определению шагают нога в ногу всегда и во все времена, между ними может возникнуть совершенно особенная связь, которую можно создать здесь со всей её уникальностью. |
| The project is part art and part science. | Проект - это частично искусство и частично наука. |
| And so, art and science have a kind of dynamic balance, that's where I think innovation happens. | Получается, что искусство и наука имеют тот динамический баланс, который, как мне кажется, нужен для инновации. |
| And each time I make public art, I want something that's really relevant to the place it's installed. | Всякий раз, когда я создаю общественное искусство, я хочу сделать что-то действительно значимое для места, где оно выставляется. |
| And here I've been working for the last three years with a South Bronx developer to bring art to life to low-income buildings and affordable housing. | Последние три года я работала с застройщиками Южного Бронкса, с целью воплотить искусство в бедных кварталах и доступном жилье. |
| So, art and culture can be fun also, right? | Искусство и культура могут быть интересными, да? |
| And the most amazing thing about the Upper Paleolithic art is that as an aesthetic expression, it lasted for almost 20,000 years. | Самое удивительное в искусстве верхнего палеолита - это то, что как эстетическое самовыражение это искусство существует уже почти 20000 лет. |
| And even though it wasn't the kind of art that I was ultimately passionate about, it felt great. | Это было не то искусство, которым я страстно увлекался, но я чувствовал себя великолепно. |
| At Harvard, he studied a wide range of topics, including mathematics, Latin, chemistry, philosophy, zoology, geography, geology, meteorology, Roman art, and music. | В период обучения в Гарварде Бохер изучал необычно широкий круг вопросов, в том числе математику, философию, латинский и другие языки, химию, зоологию, географию, геологию, метеорологию, искусство Древнего Рима и музыку. |
| Rick Florino of Artistdirect raved that the album is more than just 'alternative music;' it's alternative art. | Artistdirect заявил, что альбом - «нечто большее чем альтернативная музыка; это - альтернативное искусство». |
| For example, art for the purpose of entertainment may also seek to sell a product, i.e. the movie or video game. | Например, искусство для развлечения может сочетаться со скрытой рекламой продукции, фильма или видеоигры. |
| That same year, he moved to Paris to study art under Jules Joseph Lefebvre and Gustave Boulanger at the Académie Julian. | В том же году он переехал в Париж, чтобы изучать искусство у Жюля Жозефа Лефевра и Гюстава Буланже в Академии Жюлиана. |
| They don't even know that art is a shadow... | Они даже не догадываются, что искусство - это тень, |
| Can art and action still be united? | Можно ли по-прежнему объединить искусство и действие? |
| Remember? You said, "art is subjective." | Помнишь? ты сказала, "искусство субъективно." |
| Anyway... if you elect me president, my first act will be to eliminate this so-called work of art. | Неважно... если вы выберите меня президентом, первое, что я сделаю я уничтожу это так называемое искусство. |
| You take your art more seriously than yourself? | Вы ставите свое искусство выше себя самой? |
| Some people don't appreciate my art and I don't wish to torment anyone. | Среди нас есть кое-кто, кому не по нутру моё искусство, а я никого не хочу расстраивать. |
| What I do with you is art. | То, что я делаю, это искусство |
| But the only thing is that literature, culture, art... isn't put there to have that pleasant, normative effect. | Но вот только литература, культура и искусство... существуют не для этого приятного эффекта. |
| Max, was that your major... art? | Макс, так твоя специализация... искусство? |
| I think your real skill is the art of the bluff, making claims you know full well you can't back up. | Думаю, ваше истинное умение - это искусство блефа, вы делаете заявления, прекрасно зная, что не сможете их подтвердить. |
| Bobby Fischer got underneath it Like no one before him and found at its center... art. | Бобби Фишер раскусил проблему как никто до него и нашел, что в основе шахмат... искусство. |
| But when pushing boundaries is their only aim, the result is usually bad art. | Но когда крушение границ является единственной целью результат как правило - плохое искусство |