Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Искусство

Примеры в контексте "Art - Искусство"

Примеры: Art - Искусство
"Art" is not an alibi. "Искусство" не является алиби.
Art should be locked up in a museum where old people can enjoy it or children on field trips. Искусство должно оставаться в музее, где старики могут наслаждаться им а дети приходить на экскурсии.
Art and propaganda have always gone hand in hand in Russia. Искусство и пропаганда в России всегда шли рука об руку.
Art presents them with a certain reality but nature is not obliged to follow our speculations. Искусство представляет их с определенной реалистичностью, но природа не обязана совпадать с нашими предположениями.
Welcome to the Art of Seduction, where seduction begins with... Добро пожаловать в Искусство соблазнения, где соблазнение начинается с...
Previously on "The Art of More". [ГРЭМ] Ранее в Больше, чем искусство.
Art is an ego gone haywire. Искусство - это сошедшее с ума эго.
Art is a value in itself. Искусство является ценностью само по себе.
Art should be one of the tools by which we improve our society. Искусство должно быть одним из способов, с помощью которого мы улучшаем наше общество.
Art can change the way we see the world. Искусство может изменить то, как мы видим этот мир.
Art and cultural services must be accessible to all regardless of place of residence or financial standing. Искусство и услуги в области культуры должны быть доступными для всех лиц, независимо от места жительства или финансового положения.
Since Hetty gave me The Art of War for Christmas. С тех пор, как Хетти подарила мне на рождество "Искусство войны".
I've read The Art of War. Я читала "Искусство войны".
Art, on the other hand, starts with the idea. Искусство, с другой стороны, начинается с идеи.
Art, science... and all that. Искусство, науку... и всё такое.
Read Sun Tzu, The Art of War... Почитай Сунь-Цзы, "Искусство войны".
Art and business will soon be happily married. Искусство и финансы вскоре смогут разместиться под одной крышей...
Art should speak to you... move you. Искусство должно говорить с вами... направлять вас.
Art rarely goes viral, but dark deeds seem to be contagious. Искусство редко бывает популярным, а вот темные делишки весьма заразительны.
I cannot believe you told Vanessa to take Professor Rifkin for Art in the World. Не могу поверить, что ты сказал Ванессе ходить к профессору Рифкину на мировое искусство.
Art is to rejuvenate the people, not to make them decrepit. Искусство для омоложения людей, а не для того, чтобы делать их дряхлыми.
Art's your subject, too? Так значит, искусство и ваша тема тоже?
The papers say your New Art spells Communism! Газеты пишут, что твоё Новое искусство - дитя коммунизма!
Art was a universal, human, basic and direct form of communication, with the capacity to make people feel and think. Искусство является универсальной, свойственной человеку, основной и непосредственной формой общения и заставляет людей чувствовать и думать.
So Tidying Up Art, I mean, I have to say, that's a relatively new term. Итак "Искусство уборки." Я должен сказать, что это относительно новый термин.