| He has used the expanded field of art, the expanded field of sculpture. | Он использует искусство и скульптуру во всей им присущей полноте. |
| As Brecht tells us, art is not a mirror with which to reflect reality but a hammer with which to shape it. | Как написано у Брехта, "искусство - не зеркало, отражающее реальность, а молот, формирующий её". |
| It's a quantitative expansion of neocortex, but that additional quantity of thinking was the enabling factor for us to take a qualitative leap and invent language and art and science and technology and TED conferences. | Это лишь количественное увеличение неокортекса - но это дополнительное количество мыслительных процессов позволило нам совершить качественный скачок и придумать и язык, и искусство, и науку, и технологии, и конференции TED. |
| Trace, I'm out here every day, changing the face of everything... music, art, amusement parks, farm-to-table, claymation, laser shows... | Трейс, я тут каждый день, меняю облик всего окружающего... Музыка, искусство, парки развлечений, производство продуктов, анимация, лазерные шоу... |
| You're an art teacher and you go to the Hukilau every Sunday and you make waffle houses and you like Casablanca lilies. | Ты преподаёшь искусство и каждое воскресенье ходишь в кафе Хукилау и ты делаешь вафельные домики и тебе нравятся лилии. |
| Don't be calling Billy's art "dreck." | Не называй его искусство "чушью". |
| There's music and art and things to tell you about yet! | ≈сть еще музыка, и искусство, и вещи, о которых € еще хотел рассказать! |
| The art, isn't it, is turning one down so everybody knows you've turned it down. | Это искусство, не так ли, отказаться так, чтобы все знали, что ты отказался. |
| I mean, it's art, brother. | я имею в виду, это искусство, брат. |
| But she'd tell me stories about him, how he loved art and books, how she'd leave him letters in the desk. | Но она рассказывала о нём, о том, что он любил искусство и книги, как она оставляла ему письма в столе. |
| "The art of a people is a reflection of his thought." | "Искусство народа - истинное отражение его души." |
| And since art changes our view of the world, it also changes our perception of, I see. | Поскольку искусство меняет наше виденье мира, то и наше отношение к природе меняется. |
| In order to achieve physical and spiritual fulfilment, human beings need the recreation, hobbies and entertainment provided by games, competitions and self-expression through art and sports. | Для физической и духовной реализации людям нужны также отдых, хобби и развлечение, предоставляемые при помощи игр, соревнований и различных видов самовыражения через искусство и спорт. |
| These new enterprises were set up in sectors such as maritime and air transport, telecommunications, banking, retirement pension fund management, tourism, the audio-visual media, art, culture, etc. | Они организованы в таких секторах, как морской и воздушный транспорт, телекоммуникация, банковское дело, управление пенсионными фондами, туризм, электронная пресса, искусство, культура и т.п. |
| Guyana is noted for its cultural diversity to which the contribution of the indigenous peoples is very significant particularly in the areas of dance, art and craft. | Гайана известна своим культурным разнообразием, чему во многом способствовали коренные народы, вклад которых является особенно значительным в такие области, как танцы, искусство и ремесла. |
| Civics, religious and moral instruction, art, music and sports are compulsory subjects in the curriculum of both State and private schools. | В государственных и частных школах в качестве обязательных предметов преподаются обществоведение, религия и духовное развитие, искусство, музыка и физическая культура. |
| Dialogue is not only a means of communication but an expression of equality between partners, an art of living together while respecting common moral values. | Диалог - это не только способ общения, но и выражение равенства между партнерами, искусство жить друг с другом, уважая общечеловеческие нравственные ценности. |
| Do you think it's too late for me to study art? | Думаешь, мне уже поздно изучать искусство? |
| You believe that you were born artists and you don't have any idea what art is. | В том, что вы думаете, что родились артистами, и вы не имеете ни малейшего представления, что такое искусство. |
| Then please explain to me how that is art and this is garbage. | Тогда объясните, почему на стене искусство, а это мусор? |
| So if you accept that definition, this is art, correct? | Если вы принимаете это определение, это искусство, правильно? |
| Someone struck out at a fellow student today, and it concerns this class because they used art | Сегодня кто-то нарисовал одного из учеников, и это касается класса, ведь они использовали искусство |
| If I remember correctly, you enjoy the ancient art of karaoke, yes? | Если я правильно помню, ты любишь древнее искусство караоке, да? Да. |
| And it's like, if you think about it, in a way, you know... magic's almost like a form of performance art, you know. | И если ты задумаешься об этом, в какой-то мере фокусы - это своего рода исполнительское искусство. |
| And those who cultivate thought, pure science and art laboriously search for new avenues, driven by a zeal that arises from the progress already achieved in changing mankind's way of life. | И те, кто развивает мысль, чистую науку и искусство, трудолюбиво стремятся к новым рубежам, движимые пылом, который возникает на основе прогресса, уже достигнутого в изменяющемся образе жизни человечества. |