Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Искусство

Примеры в контексте "Art - Искусство"

Примеры: Art - Искусство
I thought maybe some art would warm it up. Я подумал, может искусство оживит её.
You don't need sight to appreciate art, but you do need honesty. Вам не нужно зрение, чтобы ценить искусство, но вам нужна честность.
Very excited to protect your beautiful and important art. Очень волнующе защищать ваше красивое и важное искусство.
I thought you didn't care about art. Я думал, искусство тебя не интересует.
Especially if they want to create art. Особенно, если они стремятся создавать искусство.
Jimmy, art is always true. Джимми, искусство - всегда правда.
Extreme measures... that's where science ends and art begins. Вот, где заканчивается наука и начинается искусство.
Creating moments of ecstasy is art, but science too. Создание моментов экстаза - не только искусство, но и наука.
So I changed from art to engineering. Так что я сменил искусство на инженерное дело.
I mean, these are... this is art from the Crusades. Это... это искусство времен Крестовых походов.
Is it possible to make great art without killing yourself? возможно ли творить великое искусство, при этом не убивая себя?
It's like art, science, religion, all rolled into one. Это как искусство, наука, религия скрученные в одно.
Fashion is art and culture and history and everything I love combined. Мода - это искусство, культура, история, всё, что я люблю, вместе взятое.
The art of disguise is knowing how to hide in plain sight. Искусство маскировки заключается в том, чтобы уметь спрятаться на виду.
I focused on transforming my anger into art. Я сфокусировала внимание на трансформации своей злости в искусство.
It's the art of concealing a message within another message. Это искусство маскировки сообщения С помощью еще одного.
That is the art of turning habit into pleasure Colonel. Искусство превращать в наслаждение любую привычку, полковник.
Come on, it's like art for your stomach. Давай, это как искусство для твоего желудка.
Stealing is an art, you know. Кража это искусство, Вы же знаете.
Halloweening your house is a dying art. Хэлоуинить свой дом - это умирающее искусство.
I think art has an enormous importance in life. Я считаю что искусство много значит в жизни.
First, I would teach myself the ancient art of Ninjutsu. Сначала я сам изучил древнее искусство ниндзюцу.
There is an art to dealing with the boredom of an eight-hour shift. Обращаться с тоской 8-часовой смены - целое искусство.
An art to putting your mind somewhere else while the seconds slowly tick away. Искусство направлять своё сознание куда-нибудь, пока секунды тикают не спеша.
I found that all the people working here had perfected their own individual art. Я понял что люди, работающие здесь, совершенствовали своё собственное искусство.