Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Искусство

Примеры в контексте "Art - Искусство"

Примеры: Art - Искусство
Artistic expression should be considered with reference to its artistic value and context, given that individuals may use art to provoke strong feelings but without the intention of inciting violence, discrimination or hostility; Художественное выражение следует рассматривать со ссылкой на его художественную ценность и контекст, учитывая, что люди могут использовать искусство, чтобы спровоцировать сильные чувства, но без намерения подстрекательства к насилию, дискриминации или враждебности;
Implementation and distribution of programmes and organization of events in all fields of art (art, theatre, literature, movie, etc...) related to members of minorities and institutions of minorities of Montenegro осуществление и распространение программ и организация мероприятий во всех областях (искусство, театр, литература, кино и т.д.), связанных с представителями меньшинств и учреждениями меньшинств в Черногории;
Now if there's an art to pouring your guts out, I'd be picasso, Итак, если есть такое искусство, которое вывернет твои кишки наружу, я выберу Пикассо.
On the 2013 is taken on as an applicant at the Art Institute of NAS RA on specialty "Fine art, decorative and applied arts, design." С З-го сентября 2013 г. оформлен соискателем в институте искусства НАН РА по специальности "Изобразительное искусство, декоративное и прикладное искусство, дизайн".
Art Institute of Chicago, they got like one of the biggest Van Gogh collections in the country, and... there's just art everywhere in the city, like they got Picasso sculptures just in the... in the streets and stuff. Институт Искусств Чикаго имеет самую большую коллекцию картин Ван Гога в стране... и там искусство по всему городу, например, у них скульптуры Пикассо просто стоят на улице.
This involves concrete participation by community experts in traditional knowledge and appropriate technology in such fields as crafts, botany, agricultural techniques, oral history, medicine, music, astronomy, religious practices and art, among others: Данная стратегия связана с непосредственным участием общинных экспертов по вопросам традиционных знаний и соответствующей технологии, в частности, в таких областях, как ремесленничество, ботаника, сельскохозяйственные методы, исторические предания, медицина, музыка, астрономия, религиозные ритуалы и искусство:
"To talk well and eloquently is a very great art, but then an equally great one is to know the right moment to stop." "Для того, чтобы хорошо говорить и красноречиво это очень большое искусство, но потом столь же великий что нужно знать правильный момент, чтобы остановить".
It sought to express the ways in which art could provide a space for dialogue - complicated dialogue, dialogue with many, many points of entry - Целью выставки было выражение способов, с помощью которых искусство давало пространство для диалога, диалога сложного, со множеством точек прикосновения.
They allow us to go where we want to when we want to. They're a form of entertainment, they're a form of art, a pride of ownership. Songs are written about cars. С их помощью мы можем добраться туда куда хотим и когда хотим Они являются одной из форм развлечений они - искусство они - гордость владения О машинах слагают песни.
But, in a way, the computer makes possible much more than what most people think, and my art has just been about trying to find a personal way of using the computer, Но на самом деле, компьютер может куда больше чем то, о чём люди думают, и моё искусство как раз пример попытки найти свой личный способ использовать компьютер.
Let's go to 40,000 years before the present, to the time of the cultural explosion, when music, art, technology, so many of the things that we're enjoying today, so many of the things that are being demonstrated at TED were born. Давайте вернёмся на 40 тысяч лет назад, ко времени культурного взрыва, когда зародились музыка, искусство, технология, многие из вещей, которыми мы наслаждаемся сегодня, многие из тех вещей, которые демонстрируются на TED.
I feel like all I spend my time doing Is, like, figuring out how to make money And then figuring out how to be a good roommate and a good daughter, and, like, none of it is about the art. Мне кажется, все время я провела, пытаясь выяснить, как заработать, а потом как быть хорошей соседкой, хорошей дочерью, и это все не искусство.
Took the road less- travelled, I dabbled in weight Learned the art of Wu, like, trust me, dabbled in hate Шел невиданными путями Удвоился в весе учил искусство Ву, поверь, удвоился в ненависти
In 1998, cultural centres and establishments, clubs and community centres received from the State budget 63.8 million zlotys of their financing, which accounted for 5.56 per cent of expenditure from the State budget for culture and art. В 1998 году культурные центры и учреждения, клубы и общинные центры получили из государственного бюджета 63,8 млн. злотых, или 5,56% государственных расходов на культуру и искусство.
The architecture and art Pisan expressed through the construction of many monasteries and churches (San Michele di Muratu San Ghjuvanni Carbini di San Michele di USIS, Santa Maria di u... Nebbiu). Архитектура и искусство Pisan выражается в строительстве многих монастырей и церквей (Сан-Микеле ди Muratu Сан Ghjuvanni Carbini ди Сан-Микеле ди ЮСИС, Санта-Мария-ди-U... Nebbiu).
Anime News Network's Rebecca Silverman enjoyed the first manga volume and gave it a A-, saying, "Tense pacing, interesting literary connections, art and story work well together, strong plot and foreshadowing." Ребекка Сильверман из Anime News Network наслаждалась первым томом манги и дала ему A-, сказав: «Напряженная стимуляция, интересные литературные связи, искусство и история хорошо работают вместе, сильный сюжет и предзнаменование».
The renting slips everywhere in 2010: luxury, clothes, games for children and fan art you are going to be able to rent what you want during the period that you want. Аренда прокрадывается отовсюду в 2010: роскошь, одежда, игры для детей и фана искусство вы собираетесь мочь сдать то, чем вы хотите в течение периода, что вы хотите.
In Helena's words, the objective of the school was: "first, to revive a beautiful art which had been well-nigh lost; and secondly, through its revival, to provide employment for gentlewomen who were without means of a suitable livelihood." По словам Елены, задачами школы были: «во-первых, возродить прекрасное искусство, которое было почти утрачено; а во-вторых, посредством этого возрождения создать рабочие места для дам, которые остались без средств к существованию».
The appeal of the work of Flemish and Dutch masters during Printemps' visits to the Louvre Museum inspired him to travel to Belgium and the Netherlands on several occasions with a desire to better understand the art of these great Flemish and Dutch masters. Привлекательность работ фламандских и голландских мастеров, которые Прентан видел в Лувре, неоднократно вдохновляла его на поездки в Бельгию и Нидерланды с целью лучше понять искусство великих фламандских и голландских мастеров.
After recovering from pleurisy he returned to judo, but Tohei wanted more than just physical training and did not think that judo was the right art for him to practise, although he did continue studying judo until he started aikido. Оправившись после плеврита, он вернулся в дзюдо, но Тохэй хотел больше чем просто физическую подготовку, и не думал, что дзюдо - это то искусство, которым ему следует заниматься, хотя он продолжил заниматься дзюдо, пока не занялся айкидо.
He divided economics into "positive economy" (the study of what is, and the way the economy works), "normative economy" (the study of what should be), and the "art of economics" (applied economics). Он разделил экономическую науку на «позитивную экономику» (исследование о том, что есть и как работает экономика), «нормативную экономику» (изучение того, что должно быть), и «искусство экономики» (прикладную экономикуruen).
Since virtual art can consist of virtual reality, augmented reality, or mixed reality, it can be seen in other aspects of production such as video games and movies. Так как виртуальное искусство может состоять из виртуальной реальности, дополненной реальности, или смешанной реальности, можно видеть, в других аспектах производства, таких как видеоигры и фильмы.
Formal goals, creative goals, self-expression, political goals, spiritual goals, philosophical goals, and even more perceptual or aesthetic goals have all been popular pictures of what art should be like. Формальные цели, творческие цели, самовыражение, политические цели, духовные цели, философские цели и даже более относящиеся к восприятию и эстетические цели - все были популярными изображениями того, каким должно быть искусство.
Jackson Benson writes in "Ernest Hemingway: The Life as Fiction and the Fiction as Life" that critics should refrain from finding connections between Hemingway's life and fiction and instead focus on how he uses biographical events to transform life into art. Джексон Бенсон пишет в "Эрнест Хемингуэй: жизнь как вымысел и вымысел, как жизнь", что критики должны воздерживаться от нахождения связи между жизнью и вымыслом Хемингуэя и вместо этого сосредоточиться на том, как он использует биографические события, чтобы преобразить жизнь в искусство.
What if instead of making art without thinking, he said, "You know what?" Не творил искусство, не думая, а сказал: