On top of this, expenditures on culture and art have been covered by gminas from their budgets. |
Кроме того, расходы на культуру и искусство покрываются гминами за счет их бюджетов. |
The Constitution states that science and art and their instruction are free. |
Конституция гласит, что наука, искусство и обучение им свободны. |
In nominal terms gminas allocated 1,323.5 million zlotys for culture and art. |
В номинальном выражении гмины выделили на культуру и искусство 1323,5 млн. злотых. |
Numerous areas of agreement can be cited as examples of how the Burundi leadership practised the art of compromise. |
Многие области соглашения могут служить примерами того, как руководство Бурунди на практике осуществляет искусство компромисса. |
In the broadest sense, that dynamic is the very art of negotiation, the fundamental lifeblood of this body. |
В самом широком смысле такая динамика составляет само переговорное искусство - хлеб насущный этого органа. |
Today, the art of diplomacy is to translate power into consensus. |
Сегодня искусство дипломатии должно привести к консенсусу все мировые силы. |
Many observers say that leadership is an art rather than a science. |
Многие наблюдатели говорят, что руководство - это скорее искусство, чем наука. |
This organization specializes in promoting female artists and in using art to promote equality. |
Эта организация специализируется в продвижении женщин-артистов и использует искусство для продвижения идей равенства. |
It is both a science and an art. |
Это и наука, и искусство одновременно. |
It is to keep culture and art at the forefront of our national and international endeavours. |
Чтобы сохранять культуру и искусство на переднем плане наших национальных и международных усилий. |
Using art and literature, girls in the province are taught to express their thoughts and creativity freely and responsibly. |
Изучая искусство и литературу, девочки этой провинции учатся свободно и ответственно выражать свои взгляды и заниматься творчеством. |
He began by referring to diplomacy as the art of the possible. |
Он начал с того, что охарактеризовал дипломатию как искусство реализовать возможности. |
This discussion points to the fact that evaluating debt (both public and external) sustainability is more art than science. |
Из сказанного можно сделать вывод о том, что оценка приемлемого уровня задолженности (как государственной, так и внешней) - в настоящее время не столько наука, сколько искусство. |
Therefore, the wording of questions is something of an art in research. |
Поэтому формулировка вопросов в исследовании представляет собой целое искусство. |
Successful innovative approaches included the use of art and body expressions in assessing and changing young people's behaviours. |
К числу успешных инновационных подходов относится искусство выражения с помощью тела для оценки изменения моделей поведения молодых людей. |
Science, technical art, business and social economics were components of man's activity, providing sustainable development to all human society. |
Наука, техническое искусство, предпринимательство и социально-экономическая деятельность представляют собой компоненты жизнедеятельности человека, обеспечивающие устойчивое развитие всего человеческого общества. |
We have had centuries of practice in the art of dialogue and fostering tolerance. |
На протяжении веков мы совершенствовали искусство ведения диалога и учились терпимости. |
The art of apprehending criminals should be left to the police officers who have been adequately trained and equipped. |
Искусство задержания преступников должно оставаться в ведении полицейских, которые имеют соответствующую подготовку и снаряжение. |
I just wish I could find a way for art to be my job. |
Я просто хотела бы найти способ чтобы искусство было моей работой. |
With all respect for doctors, the work of a barber is also an art. |
При всем уважении к врачам, работа цирюльника - тоже искусство. |
Well, canvas stretching is an art unto itself. |
Ну, натяжение холста - само по себе искусство. |
Far more than just a sport, surfing was a sacred art form for Tom's ancestors. |
Для предков Тома серфинг был не просто спортом - это было священное искусство. |
And- and what they do is not art. |
То что они делают - совсем не искусство... |
She's actually pretty cool when she's not turning your art show into a telenovela for the hard-of-hearing. |
Она на самом деле очень классная, когда не превращает твое искусство в мыльную оперу для слабослышащих. |
Well, I love art, I love helping people. |
Мне нравится искусство, люблю помогать людям. |