He pretended to know about everything... business, art, medicine. |
Он делал вид, что знает всё - торговлю, искусство, медицину. |
He believed formal art should be separate from nature. |
Готическое искусство казалось искусственным, оторванным от природы. |
He likes art, he's athletic... |
Он красив, он мил, он любит искусство, ещё и спортсмен... |
Forgery is as much science as it is art. |
Подделка - это не только искусство, но и наука. |
His point of view on politics, art, and love... is honest and direct. |
Его точка зрения на политику, искусство и любовь... честна и пряма. |
And it is an art, my friend. |
И это искусство, мой друг. |
Welcome to The Big Grand Steakhouse, where steak is art. |
Добро пожаловать в мой Стейкхаус, где стейк - это искусство. |
I think they kind of like to look at art. |
Я думаю, они любят взглянуть на искусство. |
Indian art, classical music and dance have the same effect. |
Индийское искусство, классическая музыка и танцы имеют такой же эффект. |
I wanted them to feel that this art belongs to them. |
Я просто хотел дать им почувствовать, что искусство принадлежит им. |
In some ways, art can change the world. |
В некотором смысле искусство способно изменить мир. |
Now art is something that in the secular world, we think very highly of. |
Искусство - это то, что в светском мире мы очень ценим. |
They have no trouble telling us what art is about. |
Во всех основных религиях искусство имеет 2 задачи. |
In the 1950s, Guiragossian started teaching art in several Armenian schools and worked as an illustrator. |
В 1950-е годы Киракосян начал преподавать изобразительное искусство в нескольких армянских школах и работать иллюстратором. |
Taraneh Javanbakht's acrylic and oil paintings and her clay sculptures are in different styles such as realism, surrealism and abstract art. |
Акриловые и масляные картины Таране Джаванбахта и её глиняные скульптуры находятся в разных стилях, таких как реализм, сюрреализм и абстрактное искусство. |
All visual art uses light in some form, but in modern photography and motion pictures, use of light is especially important. |
Все визуальное искусство использует свет в какой-либо форме, но в фотографиях и кинофильмах, использование света особенно важно. |
He was especially attracted by the medieval art of illuminating manuscripts, which greatly influenced his later works. |
Особенно его привлекало средневековое искусство иллюстрированных рукописей, которое сильно повлияло на его более поздние работы. |
Treatise Francesco Alfieri "The art of excellent possession of the sword" laid the foundation of Italian fencing, which appeared at that time. |
Трактат Франческо Альфиери «Искусство превосходного владения мечом» заложил основу итальянского фехтования, которое появлялось в тот момент времени. |
2009 The Presidential award for contributions in art. |
2009 - Президентская премия за вклад в искусство. |
The art of working with precious metals artisanally was found among many peoples of the Caucasus and in no lesser degree among Laks. |
Искусство обработки драгоценных металлов кустарным способом встречается у многих народов Кавказа и в немалой степени у лаков. |
In the 1850s most members of The Clique became inveterate enemies of the Pre-Raphaelite Brotherhood, believing their art to be willfully eccentric and primitivist. |
В 1850-е годы большинство членов «Клики» стали закоренелыми врагами «Братства прерафаэлитов», полагая, что их искусство было умышленно эксцентричным и примитивистским. |
Nowadays, commercial art should be neat, considerate, sweet. |
Сейчас коммерческое искусство должно быть аккуратным, тактичным, сладким. |
We need to make art fashionable, as it was in the beginning of last century. |
Нам нужно сделать модным искусство, как это было в начале прошлого века. |
So anyway, I've really been into street art lately. |
В любом случае, в последнее время мне действительно нравилось уличное искусство. |
That the art of love is much more than the act itself. |
Тому, что искусство любви - гораздо важнее, чем акт совокупления. |