Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Искусство

Примеры в контексте "Art - Искусство"

Примеры: Art - Искусство
Did I mention I hate art? Я упоминала, что ненавижу искусство?
The greater the artist, the greater the art. Чем больше художник, тем лучше искусство.
Is the art of seduction really where you shine? Разве искусство обольщения действительно твой конек?
I would rather make art than sell it, you know? Мне больше нравится создавать искусство, чем продавать его
destroy the art that lives in him! Уничтожить искусство, которое в нём живет!
"Zen and the art of hazing hipsters"? "Дзен и искусство задирать хипстеров"?
Magic is the art of making people believe something they know can't possibly be true. Фокусы - искусство, которое позволяет поверить в невероятное.
I show you, the art of the mind, with the body. Я покажу тебе искусство разума с помощью тела.
I thought we might take some nature walks together, go on discussing art and literature like this. Я подумал, мы могли бы пройтись как-нибудь вместе, обсудить искусство, литературу, ну вот как сейчас.
I know art's not your thing, but I kind of feel like I captured it. Я знаю, искусство не твой конек, но мне кажется, я уловила всё.
Once upon a time, there was a majestic king, who lived with his noble brother in a colorful kingdom where music and art were celebrated. Давным-давно, жил был великий король, который жил со своим благородным братом в сказочном королевстве, где любили музыку и искусство.
There's a whole world out there waiting for you, great cities and art and music... Целый мир ждёт тебя, потрясающие города и искусство и музыка...
The art of the controlled spinout, also known as the donut. Искусство контролируемого заноса также известного как "пончик"
You know, I don't know that art and commerce ever get married like that. Знаете, я не думала, что искусство и коммерция "поженятся" таким образом.
But there's an art to it, and I can tell you've got it. Но это - целое искусство, и вы знаете свое дело, скажу я вам.
For only love and its curious art returns innocence to a heart. Через любовь и пытливое искусство в сердце возвращается невинность
Well, they call it "urban art." Там это называют "урбанистическое искусство".
Well, that's $9,000 more than van Gogh ever made from his art. Ну, это на 9000$ больше, чем Ван Гог получил за все свое искусство.
And they taught us that art is subjective. там нас учили, что искусство субъективно.
You said, "art is subjective." ты сказала, "искусство субъективно."
You take whatever bothers you, whatever inspires you and you make it art. Ты берёшь всё, что тебя беспокоит, всё, что тебя вдохновляет, и создаёшь своё искусство.
Are you interested in art, Mr. Dermott? Вас интересует искусство, мистер Бернад?
A stroke of the brush does not guarantee art from the bristles. Штрих кистью не сохранит искусство от написания картин
Because we understand the art life, and life... Потому что через искусство мы понимаем жизнь, а жизнь...
This is an art, not carpentry! Это искусство, а не столярное дело!