Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Искусство

Примеры в контексте "Art - Искусство"

Примеры: Art - Искусство
I guess that's what art does. Думаю, для этого и нужно искусство.
Okay, Chris, this is the gentle art of philately, otherwise known as stamp collecting. Итак, Крис, это тонкое искусство филателии, также известное как коллекционирование марок.
Rome has her priests, Florence her art, Genoa her trade. У Рима есть священники, у Флоренции искусство, у Генуи торговля.
Working an information sourse is a delicate art. Работа с источником информации - это деликатное искусство.
You used my art to get me in here. Вы использовали мое искусство, чтобы заманить меня сюда.
Great art is precisely that which never was, Mr Stone. Большое искусство точно никогда таким не было, мистер Стоун.
Serious art, you need a private collector. Высокое искусство - нужен частный коллекционер.
The art of political survival - One day at a time. Искусство выживания в политике - не все сразу.
Science, art, architecture, all advanced. Наука, искусство, архитектура - все было развито.
Well, cinema's always been intended as a communal art. Ну, кино всегда рассматривалось как коллективное искусство.
Now, art's not really his thing, but he might have heard something. Искусство не совсем его специализация, но он мог что-нибудь слышать.
We want art to be part of her everyday experience. Чтобы искусство стало частью ее повседневной жизни.
In this room, you shall explore the noble art of Divination. В этой комнате вы будетё изучать благородноё искусство Прорицания.
Wine, art, jewelry, cars, and yachts. Вино, искусство, драгоценности, машины и яхты.
And as that person, I find myself learning the art of losing every day. И как такой человек, я обнаруживаю, что я изучаю это искусство потерь... каждый день.
For some of us, this means learning the lost art of humanity and compassion. Кое-кому придется постичь искусство человечности и сострадания.
Time Lord art - frozen instants in time, bigger on the inside but could be deployed as... Suspended animation. Искусство Таймлордов- застывшие моменты во времени, больше изнутри, но может быть использовано как... Анабиоза.
The art of seduction lies in the convergence of timing and atmosphere. Искусство обольщения базируется на соответствии времени и атмосферы.
She's looking for somebody who shows alternative art. Она ищет кого-нибудь, кто экспонирует альтернативное искусство.
I know what fine art is. Я знаю, что такое изобразительное искусство.
It's the time-honored art of a rich culture. Нетленное искусство страны с богатой культурой.
It doesn't matter if it's art or houses. Не имеет значения, искусство это или дома.
Yes, some would say that is a lost art. Да, некоторые говорят, что это забытое искусство.
Improvising a high-explosive blasting cap is high art. Приготовить мощный детонирующий капсюль - это высокое искусство.
You can sit here and perfect the art of doing nothing. А ты можешь сидеть здесь и совершенствовать искусство ничего неделания.