| The art, the history the sense of language, Stendhal, Racine, Balzac... | Искусство, история, чувство языка, Стендаль, Расин, Бальзак... |
| An artist creates art, regardless of what form the canvas takes. | художник создает искусство, не важно как оно отображается. |
| I've been afraid no one will carry on the family line... and that my art will die with me. | Я боялся, что у меня не будет наследника... и искусство мое пропадет без следа. |
| Did you study art or just pasta shapes? | Ты искусство изучала или только форму макарон? |
| But this guy, he painted's what art's for: | Но этот парень, он рисовал то, ради чего и существует искусство: |
| "The art of supper." | "Искусство подавать к столу". |
| How's that for high art? | А как тебе такое высокое искусство? |
| Mind you, it's the art I find alluring, not the fame. | Напоминаю, меня впечатляет искусство, а не слава. |
| Anouk, the only thing I said to him is, I have no idea how to judge art. | Анук, я только сказал ему, что понятие не имею, как оценивать искусство. |
| that's when your art and your politics become difficult to separate. | тогда искусство уже непросто отделить от политики. |
| I remember the sweet boy who made me laugh and gave me gifts, who loved art and music. | Я помню, того сладкого мальчика, который заставлял меня смеяться и дарил мне подарки который любил искусство и музыку. |
| Well, I love that it's both an art, and a science. | Ну, мне нравится, что и это искусство, и наука. |
| You loved classical music, you loved art, you loved literature. | Ты любила классическую музыку, любила искусство, любила литературу. |
| Dr. Chilton, is this art? | Доктор Чилтон. Разве это не искусство? |
| I can imagine a political painter, but what is political art? | Я могу представить политического художника, но что такое политическое искусство? |
| "The art of people is a true mirror of their minds." | "Искусство народа - истинное отражение его души." |
| Film as an art is finished. | Фильм как искусство - такого больше нет |
| And if you're an art major then why haven't you heard of Mondrian? | И если твоя специализация искусство, почему не слышала о Мондриане? |
| But what of faith, art, love? | А как же вера, искусство, любовь? |
| Golan Levin makes art that looks back at you | Голан Левин создает искусство, которое смотрит навас |
| And each time I make public art, I want something that's really relevant to the place it's installed. | Всякий раз, когда я создаю общественное искусство, я хочу сделать что-то действительно значимое для места, где оно выставляется. |
| The project is part art and part science. | Проект - это частично искусство и частично наука. |
| Seriously, pouring a proper beer, that's a - that's an art. | Серьёзно, наливать пиво правильно, это... искусство. |
| My art is the future... the world tomorrow... then the universe... | Мое искусство это будущее... затем мир... затем вселенная... |
| Thelma Golden: How art gives shape to culturalchange | Тельма Голден: Как искусство выражает культурныеизменения |