Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Искусство

Примеры в контексте "Art - Искусство"

Примеры: Art - Искусство
The art, the history the sense of language, Stendhal, Racine, Balzac... Искусство, история, чувство языка, Стендаль, Расин, Бальзак...
An artist creates art, regardless of what form the canvas takes. художник создает искусство, не важно как оно отображается.
I've been afraid no one will carry on the family line... and that my art will die with me. Я боялся, что у меня не будет наследника... и искусство мое пропадет без следа.
Did you study art or just pasta shapes? Ты искусство изучала или только форму макарон?
But this guy, he painted's what art's for: Но этот парень, он рисовал то, ради чего и существует искусство:
"The art of supper." "Искусство подавать к столу".
How's that for high art? А как тебе такое высокое искусство?
Mind you, it's the art I find alluring, not the fame. Напоминаю, меня впечатляет искусство, а не слава.
Anouk, the only thing I said to him is, I have no idea how to judge art. Анук, я только сказал ему, что понятие не имею, как оценивать искусство.
that's when your art and your politics become difficult to separate. тогда искусство уже непросто отделить от политики.
I remember the sweet boy who made me laugh and gave me gifts, who loved art and music. Я помню, того сладкого мальчика, который заставлял меня смеяться и дарил мне подарки который любил искусство и музыку.
Well, I love that it's both an art, and a science. Ну, мне нравится, что и это искусство, и наука.
You loved classical music, you loved art, you loved literature. Ты любила классическую музыку, любила искусство, любила литературу.
Dr. Chilton, is this art? Доктор Чилтон. Разве это не искусство?
I can imagine a political painter, but what is political art? Я могу представить политического художника, но что такое политическое искусство?
"The art of people is a true mirror of their minds." "Искусство народа - истинное отражение его души."
Film as an art is finished. Фильм как искусство - такого больше нет
And if you're an art major then why haven't you heard of Mondrian? И если твоя специализация искусство, почему не слышала о Мондриане?
But what of faith, art, love? А как же вера, искусство, любовь?
Golan Levin makes art that looks back at you Голан Левин создает искусство, которое смотрит навас
And each time I make public art, I want something that's really relevant to the place it's installed. Всякий раз, когда я создаю общественное искусство, я хочу сделать что-то действительно значимое для места, где оно выставляется.
The project is part art and part science. Проект - это частично искусство и частично наука.
Seriously, pouring a proper beer, that's a - that's an art. Серьёзно, наливать пиво правильно, это... искусство.
My art is the future... the world tomorrow... then the universe... Мое искусство это будущее... затем мир... затем вселенная...
Thelma Golden: How art gives shape to culturalchange Тельма Голден: Как искусство выражает культурныеизменения