Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Искусство

Примеры в контексте "Art - Искусство"

Примеры: Art - Искусство
That proves Lasky's work is indeed art. Это доказывает, что работа Лэски - действительно искусство.
You asked me to protect the art, and it's protected. Вы просили меня защитить искусство, и оно защищено.
He was a professor at the university, in ancient art. Он был профессором в университете, преподавал античное искусство.
I want to study art, and then make it. Я хочу изучать искусство, поэтому и делаю это.
Diagnostics is more of an art than a science. Диагностика - скорее искусство чем наука.
This guy I know, he thinks it's art. Один знакомый парень считает, что это - искусство.
I teach art, Mr. and Mrs. Dubois. Я преподаю искусство, мр. и мс. Дюбуа.
This is art because I paid hard cash for it. Вот поэтому это - искусство... потому что я заплатил за это деньги.
Antiques, and then buy antiques, flog them on, art. Антиквариат. Покупать антиквариат и загонять его. Искусство.
Come on, let's go ahead and play art. Давайте, продолжим нашу игру в искусство.
Nick knows as well as anyone what you have done is art. Ник знает как никто другой то, что ты сделал - искусство.
You have made an art and a science and a career out of taking the easy position. Вы сделали искусство и науку, и карьеру выше всего, заняв легкую позицию.
Not the optimal way to look at art, but... Не самый оптимальный способ для того, чтобы смотреть на искусство.
I could bring that found art documentary I was telling you about. Я могу принести тот документальный фильм про искусство, о котором я тебе говорила.
Well, art has that effect. Конечно, это искусство и делает.
Some people just don't appreciate art. Некоторые люди просто не ценят искусство.
I go to my course where I perform my art. Пойду на курсы представлять там свое искусство.
But for some, the art of concealment comes at too great a cost. Но для некоторых, искусство сокрытия дается слишком дорогой ценой.
It is time to establish surrogacy as the healing art that it is. Пора установить суррогатство как искусство врачевания, коим и является.
The medical art of drilling into the human skull. Это медицинское искусство сверления человеческого черепа.
You simply don't have the same appreciation for... art as I do. Да ты просто не ценишь... искусство, как я.
Because advertising is an art, not a science. Потому что реклама - искусство, а не наука.
And then he fell in love with art. А потом он влюбился в искусство.
In fact, in my world, art is not separated from politics. В действительности, в моем мире, искусство неотделимо от политики.
His extreme art has never gained recognition. Его экстремальное искусство никогда не получало признания.