Ingrid Svensson-Guggenheim loved art... and artists |
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм была влюблена в искусство... и художников |
And, like all art, it reflects truth. |
И, как и все искусство, оно отражает правду. |
This is not just a sport, it's an art. |
Это не только спорт, это искусство. |
Stephy told me that you're this amazing art and photography professor. |
Стефи сказала, что ты преподаешь искусство и фотографию. |
But don't think art will release you. |
Только не думай, что искусство принесёт избавление. |
You see, sadly, he believes he's making art. |
Видишь ли, к сожалению, он верит, что создает искусство. |
You want to move and go to art school. |
Ты хотела переехать в этот город и изучать искусство. |
What I do is an art. |
То, что я делаю - это искусство. |
It's an art flying a jet pack. |
Полет на летательном аппарате - это искусство. |
The art of turning someone into a double agent is delicate. |
Искусство превращения кого-то в двойного агента - это очень деликатная работа. |
The art of shoplifting was somehow similar. |
Наше искусство пригодилось и для магазинных краж. |
National sovereignty is the art of rendering unequal power equal. |
Национальный суверенитет - это искусство превращения неравных сил в равные. |
Consequently, the interpretation of seismic data is a skilled art. |
Поэтому интерпретация сейсмических данных - это тонкое искусство. |
Article 38 of the Constitution provides that science and art and their instruction are free. |
В статье 38 Конституции предусматривается, что науки и искусство и обучение им являются бесплатными. |
Greece seemed to have mastered the art of formulating policies based on illusions and distortions. |
Греция, похоже, в совершенстве постигла искусство строить политику на фундаменте иллюзий и подтасовки фактов. |
And politics, as we all know, is the art of the possible. |
А политика, как все мы знаем, это искусство возможного. |
Transport logistics is the art of organizing the transfer of goods from origin to destination. |
Транспортная логистика - это искусство организации перемещения товаров из пункта происхождения в пункт назначения. |
History and art are more popular with girls than boys at senior level. |
В старших классах история и искусство более популярны среди девочек, чем среди мальчиков. |
Traditional spheres of job applications for women are education, health, culture, art, science and scientific service. |
Традиционные для женщин сферы приложения труда - образование, здравоохранение, культура, искусство, наука и научное обслуживание. |
The great Persian civilization had made a valuable contribution to world civilization in such fields as art, ethics and morality. |
Великая персидская цивилизация внесла ценный вклад в развитие общемировой цивилизации в таких областях, как искусство, нравственность и мораль. |
As messengers of peace and kindness children open up Ukraine to the world, showing the best of its original culture and art. |
Как посланцы мира и добра, дети открывают миру Украину, ее самобытную культуру и искусство. |
In many of them, tax policy is often the art of the possible rather than the pursuit of the optimal. |
Во многих из них проведение налоговой политики нередко представляет собой искусство возможного, а не поиск оптимального результата. |
Stating that art should serve society did not mean restricting freedom of expression and his Government had not taken such action. |
Заявление о том, что искусство должно служить обществу, не означает ограничение свободы выражения, и его правительство никогда не предпринимало никаких действий в этом отношении. |
The development of effective partnerships is an art, not a science. |
Создание эффективных партнерств - это искусство, а не наука. |
According to GUS data, 0.8 per cent of the central budget was earmarked for culture and art. |
По данным ГСУ, на культуру и искусство из центрального бюджета выделяется 0,8%. |