| Recent seminars have included those on the themes "Critical perspectives in combating genocide", "Cartooning for peace" and "Art changing attitudes towards the environment". | Последние семинары были посвящены, в частности, следующим темам: «Ключевые идеи в борьбе против геноцида», «Карикатура на службе мира» и «Изменение отношения к окружающей среде через искусство». |
| The themes include Henry Moore in India, World Heritage Monuments and Sites, Art of the Himalayan region, women painters and sculptors. | Темы выставок включали в себя "Генри Мур в Индии", "Памятники и места, объявленные всемирным достоянием", "Искусство Гималаев", "Женщины - художники и скульпторы". |
| Art at this level is not an action or an object, but an internal appreciation of balance and harmony (beauty), and therefore an aspect of being human beyond utility. | На этом уровне искусство представляет собой не действие или объект, а внутреннее стремление к гармонии (красоте), потребляемой независимо от полезности. |
| Art of the Eyes, the Heart and the Mind: | Искусство Глаз, Сердца и Ума: |
| The Art of War teaches: "Win by destroying your enemy from within." | Искусство ведения боя учит побеждать, уничтожая врага изнутри. |
| 'Our motto here is:' Art in the service of capitalism ' | Наш девиз здесь: "Искусство служит капитализму" |
| Art is in the eye of the beholder, true or false? | Искусство в глазах смотрящего, это верно или нет? |
| According to Article 16 of the Constitution of 1975 (1) Art and science, research, and teaching are free and their development and promotion constitutes a state obligation. | В соответствии со статьей 16 Конституции Греции 1975 года «1) Искусство и наука, исследование и преподавание свободны; их развитие и распространение являются обязанностью государства. |
| At the end of January and February 2010 Aqua Art provides for the news - the substrate for aquaria with shrimp: ShrimpSand is a very functional vehicle, active properties of filtration and water treatment. | В конце января и февраля 2010 Аква Искусство предусматривает Новости - подложки для аквариумов с креветками: ShrimpSand очень функциональный автомобиль, активные свойства фильтрации и очистки воды. |
| In June 2009, MAGMA's first exhibition, called "My Homeland is within My Soul: Art without Borders," opened in the Palace of Nations in Geneva, Switzerland, which now hosts the UN European Office. | В июне 2009 года открылась первая выставка МАГМА «Отечество мое - в моей душе: искусство без границ» во Дворце Наций в Женеве, Швейцария, где сейчас базируется Европейское отделение ООН. |
| The Art of Fugue, BWV 1080, is a collection of fugues (and four canons) on a single theme that is gradually transformed as the cycle progresses. | «Искусство фуги» является циклом фуг (а также 4 канонов) на одну тему, которая постепенно преобразуется по ходу цикла. |
| The Subtle Art of Not Giving a F*ck: A Counterintuitive Approach to Living a Good Life is the FCC first book by blogger and author Mark Manson. | Тонкое искусство пофигизма: Парадоксальный способ жить счастливо (англ. The Subtle Art of Not Giving a F*ck: A Counterintuitive Approach to Living a Good Life) - вторая книга, выпущенная американским блогером и писателем Марком Мэнсоном. |
| Art & Language is a conceptual artists' collaboration that has undergone many changes since it was created in the late 1960s. | Искусство и язык (англ. Art & Language) - группа концептуальных художников, которая претерпела множество изменений с момента своего создания в конце 1960-х. |
| Are you the media? Art. | Из СМИ? Искусство. Искусство -. |
| The faculty are formed of 2 departments - "The Art of Textile and Carpet Art" and "The Art of Ceramics, Glass and Metal Art." | Факультет состоит из 2 кафедр - «Искусство текстильного и коврового искусства» и «Искусство керамики, стекла и металла». |
| Although the museum's motto is "Art too bad to be ignored", MOBA holds rigorous standards as to what they will accept. | Хотя девиз музея: «Искусство слишком плохое, чтобы быть проигнорированным», МОВА имеет строгие стандарты относительно того, что они принимают. |
| In 2011 the museum was awarded with the patronage of the National Italian UNESCO Commission for the elevated and qualified formative value of its educational proposals "History, Art, and Tradition". | В 2011 музей был взят под покровительство Национальной комиссии Италии по делам ЮНЕСКО за высокую и квалифицированную образовательную ценность учебных предложений «История, Искусство и Традиция». |
| Art is not supposed to change the world, to change practical things, but to change perceptions. | Искусство не способно изменить мир в практическом смысле, но оно может изменить восприятие. |
| SO WHAT DOES OUR RESIDENT ART STUDENT THINK? | А что думает наш изучающий искусство студент? |
| "Art is to console those who are broken by life." | "Искусство - утешение для тех, кого сломала жизнь." |
| Then maybe there was someone who would make a Philosopher's Stone using the Grand Art. | Тогда, может, кто-нибудь попытается создать камень, используя Великое Искусство! |
| Together with the Permanent Mission of the United States and the UNOG Cultural Programme, the Forestry and Timber Section organized the exhibition "The Art of Trees - a Forest Gallery". | Совместно с Постоянным представительством Соединенных Штатов и Культурной программой ЮНОГ Секция лесного хозяйства и лесоматериалов организовала выставку "Искусство деревьев - лесная галерея". |
| although I did read Zen and the Art of Motorcycle Maintenance in high school... | Но в школе я читал "Дзен и искусство ухода за мотоциклом" |
| Art makes you feel nothing, yet you lied to your superiors and risked your job in order for us to return the painting to its rightful heirs. | Искусство не вызывает у тебя никаких чувств, но тем не менее ты обманываешь своего куратора и рискуешь своей работой, чтобы мы вернули картину законным наследникам. |
| In the Asia-Pacific region, United Nations information centres, including in Manila, Tehran and Tokyo, translated and uploaded the 2012 "Art for peace" contest message on their websites. | Что касается Азиатско-Тихоокеанского региона, то информационные центры Организации Объединенных Наций, в том числе в Маниле, Тегеране и Токио, перевели на соответствующие языки и опубликовали на своих веб-сайтах объявление о конкурсе «Искусство во имя мира». |